斜阳江路柳青青。
传杯那放停。
上船不记送人行。
南风吹酒醒。
江曲曲,路萦萦。
月明潮水生。
送将残梦作浮萍。
角声何处城。
【注释】
阮郎归:词牌名,又名“采桑子”、“罗敷媚”等。此词为词人舟中作的一首小令。斜阳:夕阳。青青:茂盛的样子。传杯:传酒。那放:不理会。上船:登船。南风:南方来的暖风。江曲:即江边。萦萦:曲折环绕的样子。月明:月光明媚。潮水生:潮水上涨了。送将:送给。残梦:残存的梦。浮萍:随水漂浮的草本植物,这里指随波逐流的情思。角声:古代军中的号角声。
【译文】
在江边送别友人,斜阳下的垂柳青翠欲滴。我端起酒杯,却不想停杯。登上小船时,连送别的人都没有留意。
江风吹拂着我的脸颊,让我清醒了许多。江边的小路弯弯曲曲,潮水也涨起来了。我把送人的梦都当作了浮萍,让它随风飘荡。
号角声在城头上响起。
【赏析】
《阮郎归·舟中作》是北宋文学家苏东坡的词作。词的上片写词人与好友相别于江南烟水之间,下片写词人送别友人,在江畔分手后,又乘舟远去的情景。全词语言平易自然,意境清美淡远,含蓄蕴藉,韵味悠长。
上片写词人与好友在江南的江边相别。词人说:“传杯那放停。”朋友啊!你不要停杯。他担心的是友情不能长久地保持。“上船不记送人行”,他上了船,就忘了送别友人的行程了。“不记”二字,写出他送别友人时的依依不舍之情。
下片写词人在江边送别友人后,又乘舟远去,此时已是夜晚,但江上的景色却依旧如此美丽。“月明潮水生”,潮水的上涨,月光更加明亮,这是多么美的夜景啊!然而,词人的心情却并不轻松,因为他想起了即将离别的朋友,所以,“送将残梦作浮萍。”他把对友人的留恋化作思念,把送别后的惆怅寄托在江上的浮萍上。
结句“角声何处城”一句,既是词人的想象,也是他对友人的深情寄语。“角声何处城”,意思是说:角声已经传来,可是我的朋友在哪里?这是词人为朋友而设的一个悬念。从这首词中我们可以看出苏轼对友情的珍视和珍惜,以及他内心无法割舍的那份对友情的眷恋和牵挂。