玉树生埋,香钩殉葬,人间无限伤心。听山阳邻笛,泪破衣襟。长忆连床对酒,灯影里、浅笑微吟。斯人死,坐看卿辈,谁是知音。
追寻。天边去也,盼十二楼中,雁断鱼沉。甚风吹环佩,梦倚瑶琴。依旧璧人一对,携手处、翠袖花簪。应叹我,关山摇落,鬓发萧森。
凤凰台上忆吹箫·梦亡友卿谋
玉树生埋,香钩殉葬,人间无限伤心。听山阳邻笛,泪破衣襟。长忆连床对酒,灯影里、浅笑微吟。斯人死,坐看卿辈,谁是知音。
注释:
- 玉树生埋(玉树):形容树木高耸如玉,这里指代亡故的友人。生埋,意为死后埋葬在土地里。
- 香钩殉葬(香钩):一种古代妇女用香木制成的装饰品,这里可能是指死者的遗物被殉葬。殉葬,意为死后随葬。
- 人间无限伤心:指人间因失去亲人而感到极度悲伤。
- 听山阳邻笛,泪破衣襟:听着隔壁邻居吹奏的笛声,泪水滴破了衣服。山阳,地名,这里指代邻居所在的地区。邻笛,邻居吹奏的笛声。
- 长忆连床对酒,灯影里、浅笑微吟:常常怀念和死者一起喝酒时的情景,在灯光下浅笑着轻声吟诗。长忆,经常怀念。连床,指与死者同床共枕。对酒,饮酒。灯影,灯光映照在身上的影子。浅笑,轻轻地微笑。微吟,小声吟咏。
- 斯人死,坐看卿辈,谁是知音:这个人才死了,我坐着看着你们这些年轻人,谁是他真正的知己?斯人,指死去的人。座看,指坐着观看。卿辈,指你这些年轻人。何是知音,谁才是真正的知心朋友?
- 追寻。天边去也,盼十二楼中,雁断鱼沉:追寻着,一直向前去啊。期待在十二楼中,看到大雁断翅而飞,鱼儿沉入水底的景象。
- 甚风吹环佩,梦倚瑶琴:多么猛烈的风啊,吹动着我的环佩(玉佩),仿佛还在梦中倚靠着瑶琴弹奏。甚,多么。风,指风力很大。环佩,玉佩。梦倚瑶琴,指在梦中依然倚靠在瑶琴旁弹奏。
- 依旧璧人一对,携手处、翠袖花簪:他们依然是一对璧人(指夫妻),手牵手的地方,还留有她(指亡妻)的花簪。
- 应叹我,关山摇落,鬓发萧森:我应该感叹自己,关山远隔,年华已逝,双鬓斑白。关山,指遥远的地方。摇落,指年华老去。
赏析:
这首诗是一首悼念亡妻的词,表达了诗人对亡妻深深的思念和悲痛之情。全词通过描绘亡妻生前的生活情景和死后的哀思,以及对未来生活的期盼和无奈,展现了诗人对亡妻的无尽思念和悲痛心情。同时,诗中的“追寻”、“天边去也”、“雁断鱼沉”等词语,也体现了诗人对亡妻的深深怀念和对她未来的担忧。