清溪环舍后。记小苑莺边,杏腮红骤。两三骚客,狂吟处、写遍钗形屋漏。
嗅香敲句,常误了、月痕钟候。又谁料、人落先花,多时泪无乾袖。
呼君一片吟魂,向斜日光中,为侬来否。柳眉遥斗。
似怅望、地下忆花人瘦。花应再秀。只难见、荀郎白首。
尽肠断、烟雨年年,玉梢脂绣。

【赏析】

《满江红·玉烛新》是宋代词人辛稼轩的一首词。全词以清丽的语言,抒写了一位闺中女子对情人的思念之情,表达了她对美好爱情生活的憧憬和追求,抒发了词人对理想的执着和不达目的绝不罢休的决心。

【注释】
玉烛:指月亮。
清溪:清澈的小溪。环舍后:环绕在房屋后方。记小苑:记得小园。莺边:莺鸟旁边。杏腮红骤:形容女子脸颊像杏花一样红润。钗形屋漏:用钗子做屋檐形状的灯饰。
嗅香敲句:闻到香味就写诗,形容吟咏之勤。误了、月痕钟候:耽误了月色和时间。又谁料:又怎么料到。人落先花:指女子比鲜花先凋谢。无乾袖:没有干爽的衣服袖子可以擦泪。
呼君一片吟魂,向斜日光中,为侬来否:你呼唤我一片吟咏的魂魄,在斜阳的照耀中,是否来与我相见吗?柳眉遥斗:柳树般的眉毛远对着天空。怅望、地下忆花人瘦:惆怅地仰望着天,思念着已经死去的人。花应再秀:花儿应当再茂盛起来。荀郎:东汉文学家崔豹的字,这里借指所思念的人。白首:指年老。
尽肠断、烟雨年年,玉梢脂绣:把肠子都断了!在烟雨蒙蒙的年年岁岁里,那枝上挂着胭脂般颜色的花,就像脂绣的衣裳一样。
【译文】
月光如水,洒满小园;小径旁的清溪环绕着房屋,记得小园里的莺鸟在花丛旁边鸣啼,那粉红的脸庞好像桃花那样鲜艳。有两三个骚客在狂吟,他们写出的诗句如同那钗头屋漏的灯光一样耀眼。
闻到香味就写诗,耽误了月色和时间,又谁料到人比鲜花先凋谢,多时泪水没有干过。呼唤你的一片吟咏的魂魄,在斜阳的照耀下,是否来与我相见呢?柳树般的眉毛远远地对着天空,似乎惆怅地望着天底下已死去的那个人,消瘦了。花儿应当再茂盛起来,只是很难见到你,荀郎一样的年老的人。
在烟雨蒙蒙的年年岁岁里,那枝上挂着胭脂般颜色的花,就像脂绣的衣裳一样。
【赏析】
此词是作者与一位闺中女子的唱和之作。上阕写女子对男子的思念和期盼。下阕写女子对男子深情的呼唤,希望他来相见。全词语言优美,情感真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。