城贮兰陵酒。放锦帆、横塘归去,美人醒否。万柄莲香五湖曲,消得金尊如斗。倚红栏、遍三百九。白纻歌残宵漏歇,晓乌啼、不用铜鱼守。欹蝉鬓、艳螓首。
无端麋鹿胥台走。最缄恨、甬东江上,难携纤手。宝屧声中山河尽,往日恩情怕受。望不到、苎萝溪口。身逐鸱夷成底事,咏鹣鹣、翻让东施丑。魂销也、娃宫牖。
【注释】:
城贮兰陵酒:城,指杭州西湖。兰陵,古县名,在今江苏境内。《世说新语·容止》中载,晋王恺有一株“蕙”,王武子(王夷甫)看了赞叹不已,王恺便以百顷良田相赠。后遂用“兰陵”借指好酒或美酒。锦帆:指船。横塘:水塘,也指西湖。美人醒否:指美人是否醒来。万柄莲香五湖曲:五湖泛舟时荷花的香气。五湖,即太湖、洮湖、巢湖、丹阳湖、无为湖。金樽:金色的酒杯。如斗:形容其大而精美。倚红栏:靠在红色的栏杆上。遍:全。三百九:三百零九个台阶。白纻歌:汉班昭《东征赋》中有“白纻清瑟之舞”,是古代的一种舞蹈,这里代指歌舞。宵漏:夜漏,指夜晚。铜鱼:铜制的水漏,用来滴水计时。欹蝉鬓:斜着梳的髻。艳螓首:美丽的头形。无端:无缘无故。麋鹿:传说中山神叫“封”,因封与“孙”音近,故又称“孙”。胥台:春秋时吴地地名,在今苏州市吴江县东南。甬东江上:甬东,即今浙江宁波市鄞州区。江上:指江边。宝屧:宝履,一种鞋子。《汉书·东方朔传》:“朔尝坐蒲柏下自谓‘我乃皇帝使者,通候使,非廊庙臣’。”颜师古注:“宝屧,履也。”声中:声调里。山河尽:大地山河已经没有。往日恩情:过去的感情。怕受:担心不能承受。望不到:看不到。苎萝溪口:苎萝山溪,在今浙江省桐庐县西南,相传是西施浣纱的地方。身逐鸱夷成底事:意谓身随伍员逃亡,成为吴国罪人。鸱夷,吴王夫差败亡后,被赐死入殓时用的皮囊,俗称革囊或鸱袋。鹪鹩鸟衔芦飞集于鸱夷之上,故称。翻让:反而被责怪。东施丑:东施效颦的故事。东施,战国时期越国人。她听说越王勾践得心病,于是模仿他的病态,以为可以治病,结果却更难看,引起别人的嘲笑和耻笑,最后被越王处死。魂销:魂魄消散。娃宫:神话中的宫殿名,在昆仑山上。娃,神话人物名,即女娃。《山海经·海内经》载:“炎帝之妻女娃化为精卫,常衔西山木石,以堙于东海。”