霏霏芳径残红。小帘畔,卷花风。当年别后,王邻谢里,无计重逢。
几番软语商量遍,蓦奈何、来去匆匆。寻常巷陌,股分流水,目断遥峰。

【注释】

双燕儿:词牌名,又名“双双燕”、“双双燕儿大过年”、“双双燕令”等,双调五十五字,上下片各十句、五平韵。霏霏芳径残红:芳径,小路;霏霏,形容雨丝细密而纷扬的样子。

别后:分别之后。王邻谢里:王徽之和谢安隐居的地方。

几番软语商量遍,蓦奈何、来去匆匆:几次委婉地说话商量,又无奈地叹息着,来去匆匆。

寻常巷陌,股分流水,目断遥峰:平常的街道小巷,一条条小溪水流淌而去,远远望去,那高高的山峰似乎被隔断了,看不见。

【赏析】

这首词是作者在与一位歌妓分别时所作的。全词写别离之情,写得婉转缠绵。

上阕起首二句描写离别时的景色。霏霏的春雨,洒满了小径两旁的残花。小帘畔,有风吹动帘子发出沙沙的声音。当年分别之后,王徽之和谢安隐居的地方,我无法重逢。“当年”二字,说明这次分别已经过去了很久。王徽之和谢安隐居的地方,是指谢安曾经在会稽山阴(今浙江绍兴)建造别墅,号为东山,他的朋友王献之也在那里居住。这两句词,既点出了时间,又写出了地点,交代清楚。“无计重逢”四字,则道出了自己无可奈何的心情。

过片三句,写别后思念之情,反复商量,又无可奈何,来去匆匆。这几句都是用白描手法,直抒胸臆,表现对情人的思念。其中“商量遍”,是说多次委婉地说话商量。“蓦奈何”三字,是说无奈地叹息着,来去匆匆。这一句中,“蓦”是突然的意思,“奈何”是无可奈何的意思。这几句是说自己多次想和对方商量如何重逢,但每次都无奈地叹息着,只能来去匆匆。“股分流水,目断遥峰”两句,是说平时的街巷小巷,一河之隔的小溪水流淌而去,远远望去,那高高的山峰似乎被隔断了,看不见。这里写的是一种怅然若失的感觉。

这首词是一首别愁离绪的作品,写得婉约含蓄。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。