鸂鵣同心,鸳鸯交颈,卧沙戏水倾城。红粉妖娆,乌衣刘郎,绣帷索笑生声。恣狂如画,喜玉种、蓝田散星。春风人面,琴调心弦,莺燕魂萦。
深宫秘约偷迎。幽会无遮,欢泪拚零。鹦鹉帘前,梧桐阴下,殢尤妃子华清。舞腰宛转,似蛱蝶、穿花对成。楚云缭绕,巫梦迷离,一缕柔情。
【注释】
庆春宫:词牌名,又名“贺圣朝”等。
次:重复;再唱一遍。
周清真:即周邦彦。
蓝田叔:唐玄宗时人,因画有《种玉图》,后被赐姓蓝。
红粉妖娆:美女貌美如花。
乌衣刘郎:指晋朝王导(字茂弘)曾居乌衣巷,其妻为王凝之妻谢道蕴,谢道蕴美貌绝伦。
绣帷索笑生声:形容女子娇媚动人。
恣狂:放荡不羁,任性妄为。
喜玉种、蓝田散星:指自己像宝玉一样珍贵,又似蓝田种的玉石一样珍贵。
春风人面:春天温暖的风拂过人的面庞。
琴调心弦:形容音乐能触动人的内心感情。
莺燕魂萦:指燕子与鸟儿在花间徘徊,形影不离。
鹦鹉帘前:鹦鹉栖息在帘子的前面。
梧桐阴下:梧桐树成荫的下面。
殢尤妃子:指唐朝杨贵妃。
华清:杨贵妃的住所。
舞腰宛转:舞姿优美。
楚云缭绕:形容云雾缠绕,如同楚地的山峦。
巫梦迷离:巫山神女在梦中迷离恍惚。
一缕柔情:指情思绵长,难以言尽。
【译文】
鸂鶒鸟同心相连,鸳鸯戏水相依相偎。
美丽的女子如花似玉,乌衣巷里的美女刘郎。
绣帐里的女子索求欢笑声声,恣意放纵,任性妄为。
像宝玉一样珍贵,又似蓝田种的玉石一样珍贵。
春风轻拂,美人的面庞,琴曲动人心弦。
燕子和黄莺徘徊在花丛之间,仿佛是恋人的眷恋之情。
杨贵妃在华丽的华清宫内,她的舞姿婉转优雅。
云雾环绕着青山,恍若巫山神女在梦中迷离。
情思绵绵难断,就像一缕柔情无法割舍。
【赏析】
这是一首咏物词,描写了一位女子的才情和美貌。全词以女子为中心,通过对女子外貌、气质、情感等方面的描绘,展现了她的独特魅力和内心世界。词中运用了许多典故和比喻,使得整首词既有形象感又有意境感,给人以美的享受和思考。