镜里鸾分钗折半。牵惹离肠断。记取乍簪时,绿鬓朱颜,已被秋霜换。
驰驱万里关河远。泪洒琼花馆。回首黯销魂,秀句吟来,字字香生管。

【注释】

镜里:指闺中的梳妆台。鸾分钗折半:用《长恨歌传》中唐明皇与杨贵妃的故事,形容自己被爱人抛弃的痛苦心情。离肠断:离别之痛,肝肠寸断。乍簪时:刚插在头上时。绿鬓朱颜:形容年青美貌。秋霜换:比喻时光易逝,青春已逝去。关河远:指边塞遥远。万里:一千里。泪洒琼花馆:泪水沾湿了琼花馆的玉栏杆。琼花,即白海棠,这里代指自己的心。黯销魂:内心痛苦,神伤貌悴。秀句吟来:美好的词句吟咏出来,字字香生管:每个字都像香气一样沁人心脾。

【赏析】

此诗为悼念爱妻王氏而作。全词以抒情为主,通过写妻子对词人的思念、怀念之情,抒发词人对妻子的深情厚意,表达作者的悲怆心情。

上片写景,起首二句是写景,“镜里”“鸾分钗折半”四句是写情。“镜里”二句说,镜里的容颜已被秋色染得如花似雪。这里,“镜里”二字,既点题又启下;“鸾分钗折半”一句,化用唐明皇和杨贵妃事典,写出自己被爱妻抛弃的伤痛之情。“记取”两句,写自己被爱妻抛弃后,初插花钗时的娇艳,以及那美丽的容颜已被秋霜所染,已经失去了青春的光彩。这两句是写自己被爱妻抛弃后的悲惨遭遇,也表达了作者对爱妻的深深怀念。“驰驱万里关河远”,这两句是写自己被爱妻抛弃后,身在异乡的孤独和寂寞。“关河远”,既写出了身处他乡的艰难处境,又暗含着自己对爱妻的思念之情;“泪洒琼花馆”这一句,是说自己被爱妻抛弃后,悲痛欲绝,流下了眼泪,泪洒在琼花馆(即王氏居住之处)的玉栏杆上。“回首黯销魂”,这一句写自己被爱妻抛弃后的悲愤和绝望。“黯销魂”,既写出了自己的悲愤和绝望,也表达了自己对爱妻的眷恋之情。“秀句吟来,字字香生管”,这一句是写自己被爱妻抛弃后的痛苦和悲哀。“秀句”,美好动人的诗句;“吟来”,吟诵起来;“字字香生管”,意思是说,每一句诗都如同花香弥漫一般令人陶醉。这几句词,不仅写出了自己被爱妻抛弃后的悲欢交加的心情,而且写出了自己对爱妻的深深思念之情。

下片写怀,首二句是写景,“驰驱万里关河远”四句是写情。“驰驱万里关河远”,这一句是写作者因被爱妻抛弃而远离家乡、漂泊在外的孤独和苦闷;“泪洒琼花馆”三句是写作者被爱妻抛弃后的痛苦和悲哀之情。“回首”两句,写自己被爱妻抛弃后的痛苦和悲哀。“回首黯销魂”,这一句既写出了作者被爱妻抛弃后的痛苦和悲哀,也表达了作者对爱妻的眷恋之情;“秀句吟来,字字香生管”,这一句是说,美好的诗句吟诵出来,每一个字都如同花香一样使人陶醉,这一句既是对上片“吟来”二字的具体化,又是对自己被爱妻抛弃后痛苦和悲哀情感的深化。

这首词通过对被爱人抛弃后的痛苦和悲哀的描写,表达了作者对爱妻的深深怀念之情,同时也抒发了作者内心的悲怆和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。