病馀心事阑珊,英英润玉欣来至。奚奴传报,马嘶门外,鹊喧檐际。茸帽冲寒,尘襟浣雪,顿宽离思。奈停觞语促,倚闾望久,欲留也、浑无计。
枉说灯花太喜。被春风、等闲吹碎。春如有约,人应依旧,关河千里。短烛心灰,归鞍目送,断魂潮尾。但摧颓一老,殷勤执手,洒临歧泪。
【注释】
水龙吟·丁己冬仲,俞婿自南康返浙:俞婿指俞良弼,字子中,号南康,绍兴人。俞良弼是南宋名将,官至右丞相、少傅,封鲁国公;其为人刚正不阿,有“小诸葛”之称。丁己为干支纪年的第十位,即农历十一月。冬仲是冬季的第二个月,指冬季的第一个月份,即腊月。仲冬是农历十二月。俞婿从南康返回浙江,路过汴城。汴城在今河南省开封市。信宿别去,悒怏累日,赋此以遣闷怀:第二天早晨,俞女婿就匆匆地离开汴城,郁郁寡欢好几天,写下了这首词来排遣内心的忧愁。
病馀心事阑珊:病后心情抑郁。阑珊意谓心绪烦乱。
英英润玉:形容人品高洁。英英,美好的样子。润玉,美玉,比喻人的才德。
奚奴传报,马嘶门外,鹊喧檐际:奚奴,侍僮。马嘶门外,指有人报捷。马嘶,马奔跑的声音。门外,指院门外。鹊喧檐际,指喜鹊叫声在屋檐上回荡。檐际,屋檐的边缘处。
茸帽冲寒,尘襟浣雪,顿宽离思:茸帽冲寒,指戴着用鹿茸毛皮做的帽子,顶着凛冽的寒风。尘襟浣雪,指洗着被雪花污染的衣服。顿宽离思,一下子宽慰了作者思念亲人的愁思。顿宽,一下子宽慰或舒缓。
奈停觞语促,倚闾望久,欲留也、浑无计:奈何酒杯停置太久,话语催促得急促,倚着里门(指家门前)盼望已久,却无法留下来。语促,言语被阻而不得顺畅。倚闾,古代里巷门旁建有矮墙,以便出入时倚靠,所以称闾门为倚闾门。欲留,想要留住他。
枉说灯花太喜。被春风、等闲吹碎:枉说灯花开得太好,却被一阵春风轻轻吹散了。枉言,白费口舌。灯花,元宵节时妇女们点的一种灯草,因灯草开花故有此称。太喜,非常高兴。等闲,轻易。
春如有约,人应依旧,关河千里:春天如果有约定,那么人们应该依然如旧,但关山隔得很远。关河千里,指遥远的关山和辽阔的河流。
短烛心灰,归鞍目送,断魂潮尾:短烛燃烧到快要烧尽时,心中已经灰心丧气。归鞍目送,骑着马回家途中望着远处的背影。断魂潮尾,潮水涨到了尽头,让人感到悲伤欲绝。
但摧颓一老,殷勤执手,洒临歧泪:尽管如此,他还是一个衰老的老人,殷勤地握着老人的手不放,流下了泪水。但,即使如此。摧颓,指衰老。一老,一个年迈的人。殷勤执手,殷勤地握着老人的手。执手,握手。洒临歧泪,洒在分岔的路上。临歧,面对岔路的意思。
赏析:
《水龙吟》词作于宋宁宗嘉泰三年(1203)。据《武林旧事》卷八“灯品”条载:“凡灯之品……皆以彩画故事为观者之所玩。”本词就是写在元宵佳节赏灯之时所作。俞良弼是南宋抗金名将,他的诗词作品大多抒发爱国之情,因此这首词也充满了爱国之情。全词语言流畅,情调激昂。