鸣珂千骑,电烁星转,铜街歌市。浑不见、鳌山箫鼓,彩胜春人芳树底。寒月晕、料嫦娥深锁,也怨钧天沉醉。唤酒去、新愁为止,又把旧愁句起。记否元夜烧灯事。马如龙、车更如水。金粉斗、胭脂都丽,万态千姿难品第。
竞艳冶、贱人闲罗绮。卷上珠帘十里。似画出、散花仙子,扑簌蓬壶影碎。惟见九陌依稀,还怕偻、麻姑纤指。且归来携醉,扶酲拥重衾自睡。暗烛背、暮云愁髻。泪滴心同坠。纵赋笔、能醒春魂,难写今宵梦里。

【注释】宝鼎:皇宫中的铜制大炉。丁巳灯节:指宋宁宗庆元二年(1196年)的元宵节,当时在临安举行盛大的灯节。再和须溪:再次和友人陈须溪的诗作相和。鸣珂:指车马声,因古代用玉饰物来装在马络头里,称为“鸣珂”。千骑:形容人很多。电烁星转:形容灯火辉煌,如电光闪烁。铜街歌市:指夜市热闹非凡的景象。

浑不见、鳌山箫鼓,彩胜春人芳树底。寒月晕、料嫦娥深锁,也怨钧天沉醉。唤酒去、新愁为止,又把旧愁句起。记否元夜烧灯事。马如龙、车更如水。金粉斗、胭脂都丽,万态千姿难品第。

竞艳冶、贱人闲罗绮。卷上珠帘十里。似画出、散花仙子,扑簌蓬壶影碎。惟见九陌依稀,还怕偻、麻姑纤指。且归来携醉,扶酲拥重衾自睡。暗烛背、暮云愁髻。泪滴心同坠。纵赋笔、能醒春魂,难写今宵梦里。 译文:

京城中到处是车马声,灯光闪耀,如同流星划过天空。在霓虹灯的辉映下,人们像神仙一样,欢欢喜喜闹元宵。月光下,我想起了去年的元宵节,那情景至今历历在目。去年的元宵节,街上到处都是欢乐的气氛,人们尽情地狂欢,仿佛回到了太平盛世。然而今年却不同了,由于朝廷的腐败无能,使国家陷入困境,百姓生活在水深火热之中,这一切都让我倍感痛心。因此,我在元宵节之夜独自饮酒消愁。

【赏析】

这首词是作者在丁巳灯节时所作。丁巳灯节是宋朝每年元宵节,皇帝要亲临观灯,民间则张灯结彩,通宵达旦地庆祝节日。此词通过描写京城灯会的繁华盛况以及自己对国家现状的忧虑,表达了词人的忧国忧民之情。全词以元宵节为背景,通过对京城元宵节的描绘和对个人遭遇的叙述,展示了词人深沉的情感以及对国家的关切。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。