十年魂梦柴荆,无端悽断家山破。东陵剪蔓,南山扫秽,得归聊可。此祸何来,风车雷斧,颓云狂堕。叹焦原如洗,寒枝莫拣,青衫被,缁尘涴。
画里林阴独坐。絷乌飞、隙驹轻过。枯筇憖负,黄杨庭角,绿槐门左。乡树回看,茫茫云物,重重烽火。问何当料理,青蓑绿笠,更沧江卧。
十年魂梦柴荆,无端凄断家山破。东陵剪蔓,南山扫秽,得归聊可。
译文:
十年后,他魂牵梦萦在柴门里,突然听到家被攻破的消息,心里顿时感到无比悲痛。
风车雷斧,颓云狂堕,焦原如洗,寒枝莫拣,青衫被,缁尘涴。
译文:
狂风骤雨,就像用风车和雷斧劈开天空一样,使大地变得一片狼藉,仿佛经过大火的洗礼一般。我身着青色官服(青衫),却身染黑土,像僧人那样被缁尘所覆盖。
画里林阴独坐,絷乌飞,隙驹轻过。枯筇憖负,黄杨庭角,绿槐门左。
译文:
我在图画之中的树林深处独自坐着,看着那些鸟儿在空中飞翔,时间就这样从指尖划过。
乡树回看,茫茫云物,重重烽火。问何当料理,青蓑绿笠,更沧江卧。
译文:
我回头望着故乡的树木,四周是茫茫的云海、重重的战火。我不知道何时才能回到家乡,只有穿上青纱的蓑衣,戴着绿草编的斗笠,在沧江之上安眠。