摇兀单车出禁城。西山浓翠马头迎。秧针刺水青于染,柳浪翻风绿渐成。
招胜侣,趁新晴。前游山寺认题名。夕阳又转敲楼鼓,催换年光是此声。

鹧鸪天·郊行

【注释】摇兀:颠簸的样子。禁城:指皇城。西山浓翠:山色苍翠。秧针:嫩绿的柳条像针一样细长。翻风:风吹动水面。招胜侣:邀集游伴。趁新晴:趁着天气晴朗。前游:从前游玩。山寺:佛寺。题名:题诗刻石留念。年光:时光,时间。

译文:

颠簸着车子走出皇城,西山上苍翠的树木好像在马头迎接。嫩绿的柳条像针一样细长,随风翻涌的波浪渐渐变成绿色。

邀集游伴去赏景,趁着晴朗的好天气,去从前游玩的地方,那里有佛寺,可以题诗留念。夕阳落下,敲楼的鼓声又响了,催换时间的就是这声音。

赏析:这首词是作者出京郊行的即兴之作。全词写景抒情,融情入景,情景交融。上片描写郊行所见景色。起句“摇兀单车出禁城”,写自己驾着小车出了皇城,点明出游的心境。以下三句分别描绘了郊外的风光:西山上苍翠的树木好像在为马头送迎;嫩绿的柳条像针一样细长,随风翻涌的波浪渐渐变成绿色;招集游伴去赏景,趁着晴朗的好天气,去从前游玩的地方。下片抒写作者对景物的感受和联想。首句承接上片“招胜侣”而来,进一步写景中见情,情中有景。“招胜侣”,既是实写,也是诗人自喻,意指诗人要与志同道合的朋友共同欣赏美景。次句“趁新晴”紧承上句“招胜侣”,写自己邀集朋友同去观赏春光。“前游”二字既写出了地点,也表明了诗人对这个地方的熟悉。“山寺”,既指佛寺,又兼指山中之寺,是作者向往之所,也是诗人游览之目标,因此说“前游”。第三句“前游山寺认题名”承上句而来,点出这次出游的目的,即去山中游览佛寺,并题诗纪念。“夕阳又转敲楼鼓”,以“夕阳”收束上片,与首句“摇兀”相呼应,使上下片浑然一体。末句“催换年光是此声”,点明出游的原因——为了换掉旧年光阴,增添新年的欢乐。

全词写景抒情,借景抒情,情景交融。上片写郊行所见景色:山青树翠、柳浪翻风、阳光和煦、云霞绚丽等。下片抒写作者的心情:欣喜若狂,欲把欢悦之情尽情挥洒。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。