只如昨日事,回头想、早已十经秋。向洗墨池边,装成书屋,蛮笺象管,别样风流。
残红院、几番春欲去,却为个人留。宿雨低花,轻风侧蝶,水晶帘卷,恰好梳头。
西山依然在,知何意、凭槛怕举双眸。便把红萱酿酒。
只动人愁。谢前度桃花,休开碧沼,旧时燕子,莫过朱楼。
悔煞双飞新翼,误到瀛洲。
【诗句释义】
- 只如昨日事:就像过去的事情一样。
- 早已十经秋:已经经过了十个秋天了。
- 洗墨池边:指作者曾经住过的院子,院子里种了很多树,用水洗过的墨水洒在院子里,所以叫做“洗墨池”。
- 装成书屋:把房子装饰得像书房一样。
- 蛮笺象管:指作者使用的笔墨纸砚。
- 别样风流:指作者的个性和风格与众不同。
- 残红院:春天快要过去了,院子里的花瓣落了一地。
- 宿雨低花:晚上的雨水打湿了花朵。
- 水晶帘卷:打开窗帘。
- 西山依然在:西边的山还在。
- 凭槛怕举双眸:站在栏杆上,不敢看远处的风景。
- 便把红萱酿酒:就把红色的萱草做成酒。
- 谢前度桃花:感谢以前的桃花。
- 休开碧沼:不要开放在池塘里的桃花。
- 旧时燕子,莫过朱楼:以前的燕子不要飞到朱楼上去了。
- 悔煞双飞新翼:后悔自己的双翅已经变成了新的翅膀,不能飞翔。
【译文】
就像昨天的事情一样,回头想的时候,已经过去的十年过去了。我在洗墨池边,装饰成一个书屋,用的是蛮国的笔和管。
院子里的花瓣落了一地,春天快过去了,却为我一个人留下。夜雨打湿了花朵,轻风吹着蝴蝶,打开窗帘,正好可以梳头。
西山依然在那里,我不知为什么,不敢去看望它。就酿造了红色的萱草酒。
只是让人感到伤感的是,以前桃花盛开的地方,现在不能再开放了。旧时的燕子,不要再飞到朱楼上去了。
后悔自己双翅已经变成了新的翅膀,不能飞翔。