江风浩渺,把游客送到,焦山高处。指点南徐秋色里,但见丛丛烟树。野鹤闲鸥,孤云淡月,昏晓山中趣。看浮玉塔,层层光连北固。
遐想昔日焦先,超然物外,抱膝歌梁甫。高节清风千载度,谁解栖幽守素。试听山僧,金钟打罢,深悔红尘误。山资须办,向云中、采芝露。
【注释】
焦山:即焦山寺。在江苏镇江北郊金山上。
南徐:指南京。
烟树:指树木被烟雾笼罩的景象。
浮玉塔:指金山上的佛塔,又名“金山寺”。
遐想:想象过去的事情。
梁甫:汉曲《梁甫吟》。
高节清风:比喻人的品德高尚。
山僧:指金山上的僧人。
云中、采芝露:传说中神仙居住的地方,此处指登顶后所见美景。
【译文】
江上吹来的风浩渺无垠,把我送到了焦山的高处。放眼望去,在南徐(今南京市)的秋天里,只见树木丛生,烟雾缭绕。野鹤闲鸥,孤云淡月,黄昏和清晨都显得如此清幽。看那浮玉塔层层叠叠,光芒照亮北固。
回想当年焦先隐居山林,超然物外,抱着膝盖高歌梁甫。他的高洁品质像千年的清风一样传颂,又有谁能理解他坚守幽静,保持本性呢?试听山中的僧人,打完金钟后,我深深后悔误入人世红尘。要想获得山资(一种药材),必须办妥向云中采到芝草露的手续。
【赏析】
这首词是作者在镇江金山游览后所作。上片写登上金山,眺望江南秋景。下片写游金山时所联想的旧事。全词意境清新,格调高雅,语言简练,富有生活气息,给人以美的享受。