杏雨沾衣时候,去水无波,流光疑湿。啼痕红泫,凝艳孕香添色。
凄凉最是,紫骝嘶遍,悄悄池亭,愔愔坊陌。嫩柳才眠又起,万缕拖金,重认游冶踪迹。
斗草踏青旧事,步尘碎屧余响寂。梦里惊鸿影,记秋千来往,曾照晴碧。
窥人无语,约略燕帘双翼。鬓改颜凋巾唾在,盼行云消息。
似痴似醉,花外空伫立。
【译文】
杏花落时,我沾满雨衣的衣袖。水边没有波纹,只有流光似乎湿润。啼痕红艳,香气浓郁。
最是凄凉,紫骝马嘶声遍野,悄悄的池亭,静谧的坊巷。嫩柳刚醒来又睡去,万缕青丝拖金,重认游人的旧踪。
斗草踏青的往事,步尘碎屧的余响寂静。梦里惊鸿影子,记得秋千往复往来,曾照亮晴碧。
窥人无语约略燕帘双翼。鬓改颜凋巾唾在,盼望行云消息。
似痴似醉花外空伫立。
【注释】
丹凤吟:词牌名。又名“凤归巢”、“小庭花”。双调,六十字,上下片各五句四平韵。
杏雨:春末夏初,杏花盛开时节的雨水。
去水无波:指流水平静,像没有波浪一样。
流光:指流水。
啼痕:指鸟鸣声。
凝艳:形容颜色艳丽。
愔愔(yīn yīn):静悄悄的样子。
紫骝(liú):骏马。
嘶遍:马叫声传得很远。
悄:安静。
池亭:池塘边的亭子。
愔愔:安静。
嫩柳:新长的柳条儿。
万缕:形容多而密的柳丝。
重认游冶:重新辨认出游乐的地方。冶,游玩的意思。
踏青:春日郊游,泛指游览、游玩。
步尘:步行在尘土中。
碎屧(xiè):用碎土块铺成的鞋子。
燕帘:燕子的帘幕。
鬓改颜凋:鬓发变了样儿。形容衰老。
颜:脸色。
巾唾在:头上的巾子上沾着唾沫。
盼行云:期待行云。
【赏析】
这首词写的是暮春景色和游人之思。词中描绘了杏花飘坠的景象,渲染了春暮的气氛;描写了游人漫步于池边亭上,观赏美景的情景,抒发了词人对于逝去的青春年华的感伤之情。全词情景交融,细腻入微地表现了游人之思。