山中住久,有栗留枝上,时时来伴。洁日疏风天气好,坐向绿阴娇唤。午后微凉,一帘幽梦,清迥无拘管。起来闲步,泉花恰注茶碗。
雨花台上看云,丹黄青碧,万里奇光满。非色非空无定相,未可作云霞观。我把虚空,摄归丸墨,贮向山公腕。冥然静坐,长天明月如盥。
念奴娇·题山语雨花台看云小幅
山中住久,有栗留枝上,时时来伴。洁日疏风天气好,坐向绿阴娇唤。午后微凉,一帘幽梦,清迥无拘管。起来闲步,泉花恰注茶碗。
【注释】
- 山中住久: 在山里住了很长时间。
- 栗留枝上: 栗子留在树枝上。
- 时时来伴: 时不时地来陪伴。
- 洁日疏风天气好: 晴朗的天气,和煦的风。
- 绿阴: 绿色的树叶。
- 清迥: 清凉、清净。
- 长天明月如盥: 天上明亮的月亮就像洗手用的水盆一样。
- 丹黄青碧: 红色、黄色、绿色、蓝色,形容云霞五彩斑斓。
- 丸墨: 用丹砂制成的药丸,这里比喻虚空。
- 山公腕: 山中的老人手腕。
- 冥然静坐: 静静地坐着冥想。
- 长天明月如盥: 天空中的月亮明亮得像洗手用的水盆。
【译文】
在山上住久了,有栗子留在树上,时常来找我相伴。晴朗的天气,和煦的风,天气很好,我坐在郁郁葱葱的树荫下,享受着凉爽的微风。午后微凉,我闲庭信步,看到泉水旁的花儿恰好落在我的茶杯里。
在山花台观赏云霞,看到红色的云霞像丹砂一样明亮,黄色的云霞像黄金一样灿烂,绿色的云霞像翡翠一样清新,蓝色的云霞像蓝宝石一样晶莹剔透,五颜六色的云霞像五彩斑斓的绸缎一样美丽。这些都不是真的云霞,不能用常规的眼光去看待它。我把虚空摄于丹砂,用丹砂做成了药丸,把虚空放在了我的手中。静静地坐着,抬头仰望天空,明亮的月亮就像洗手用的水盆一样。
【赏析】
这首词以山水为背景,描绘了一个人在山中居住的情景。词人通过细腻的观察和深刻的感悟,展现了他对自然的热爱和对生命的思考。全词语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。