秋雨声初歇。怅迢迢、夜凉无寐,泪珠盈睫。曾记当时牵衣处,谁道几成长别。叹海内、烽烟方急。料得扁舟将欲发,向天涯、多少愁难说。从此便、江南北。
茫茫我亦嗟为客。盼征鸿、数行过尽,更无消息。二十年来如昨梦,往事何堪重忆。应稽首、空王礼寂。乡国难禁回首望,入琴心、更恐哀弦绝。书不尽,恨千叠。
注释:
- 秋雨声初歇。
译文:秋雨的声音刚开始停止。
赏析:描绘出了一幅秋天夜晚雨过天晴的景象,为下文的抒发情感做了很好的铺垫。
- 怅迢迢、夜凉无寐,泪珠盈睫。
译文:我怀着惆怅的心情,夜深了还不能入睡,泪水盈满了睫毛。
赏析:通过写自己的失眠和泪水,表达了作者对家乡的思念之情,同时也暗示了即将离别的情感。
- 曾记当时牵衣处,谁道几成长别。
译文:还记得当年你牵着衣服送我的地方,谁说过我们会长久分离呢?
赏析:这句话是作者回忆与亲人分别的场景,表达了深深的留恋和不舍。
- 叹海内、烽烟方急。
译文:感叹整个国家都在战争之中,烽火连天。
赏析:这里表达了作者对国家形势的担忧和忧虑。
- 料得扁舟将欲发,向天涯、多少愁难说。
译文:估计那扁舟将要出发的时候,有多少忧愁无法说出。
赏析:这句话进一步强调了离别的痛苦和无奈。
- 从此便、江南北。
译文:从此以后,无论在南方还是北方。
赏析:这句话表达了作者对未来的不确定感和迷茫。
- 茫茫我亦嗟为客。
译文:我也是一个四处漂泊的客人。
赏析:这里的“客”是指旅人或流浪者,表达了作者对漂泊生活的无奈和孤独感。
- 盼征鸿、数行过尽,更无消息。
译文:期待着大雁的归来,但它们一行又一行地飞过,却没有任何消息。
赏析:这句话表达了作者对亲友的思念和期盼。
- 二十年来如昨梦,往事何堪重忆。
译文:二十年过去了就像昨天发生的事一样,这些事情我怎么能忍受去回想呢?
赏析:这句话表达了作者对过去的美好时光的回忆,以及对现实的无力感和遗憾。
- 应稽首、空王礼寂。
译文:我应当跪拜,表达我的敬意;但我心中的空虚让我觉得一切都寂静无声。
赏析:这句话描绘了作者面对现实时的失落和无助。
- 乡国难禁回首望,入琴心、更恐哀弦绝。
译文:家乡和祖国难以让人不去思念,每当我想起时,就害怕琴弦断了声音不再响起。
赏析:这句话表达了作者对故乡的深深眷恋和对音乐的喜爱,同时也透露出他对未来的不安和焦虑。
- 书不尽,恨千叠。
译文:写不完,心中充满了无尽的怨恨。
赏析:这句话表达了作者对离别的痛苦和对过去的怀念。