登层楼,望极浦。无限暮山阻。镇日愁人,最苦是秋雨。明明百炼钢金,又还分散。巧缠绕、漫天丝缕。
甚头绪。正想塞雁书来,寻看又无据。渺渺珠宫,屈戍锁将住。只今溅泪成河,惟凭柔橹。轧轧向、斗牛摇去。

【解析】

本词上片写秋雨之愁,下片写塞雁之思。

“登层楼,望极浦”二句,点出登高望远,目尽天涯。首句写登上高楼,极目远眺,但只见到一片暮色笼罩的远山。次句写登高所见所感:最令人发愁的是那连绵不绝的秋雨。“镇日愁人”,既表明了诗人因秋雨而愁苦的心情,又暗示了秋天风雨交加、天气阴冷、寒气逼人的气候特点。“最苦”二字,将秋雨的愁绪推向了顶点。“明明百炼钢金,又还分散。”三句紧承“最苦”而来,用“百炼钢金”、“又还分散”来比喻秋雨,形象地写出了秋雨对万物生长的破坏和对人类生活的影响,从而突出了作者对秋雨愁绪的强烈感情。

过片处,“甚头绪,正想塞雁书来,寻看又无据。渺渺珠宫,屈戍锁将住。”这四句话是词人想象中的塞雁传书情景,以塞雁自喻,表达了词人对故乡的怀念之情。“渺渺”二句,由眼前的“秋雨”联想到远方的故乡,由眼前的“秋雨”想到故乡的亲人,由眼前的“秋雨”想到自己身在异地他乡,不能回去与亲人团聚的痛苦心情。这三句话中,既有对故乡的思念,又有对身处困境的悲叹。“只今溅泪成河,惟凭柔橹”,这是全词的最后一句。这句的意思是说:现在只能让泪水如河水一般流淌,只有凭借那轻快的船桨划水前进才能度过难关。“只今”,即如今,“只今”一词有强调的作用,表明词人此时已是身陷困境,处于绝境。“溅泪成河”,既是眼前景物的真实描写,也是词人心中情感的真实流露。“惟凭柔橹”,“惟”,只是;“凭”,倚靠。“柔橹”,指轻小的船桨。这句意思是说:现在只能用那轻小的船桨划水前进才能渡过眼前的困境。一个“唯”字,既表明了词人此时的无奈和无助,也表明了词人此时的决心和意志。

【答案】

译文:

我登上高楼远望,眺望着天边的江面,但只见到一片暮色笼罩的远山。最令人发愁的是那连绵不绝的秋雨。

虽然百炼钢被熔成了金一样的东西,但最终还是分散开来。它巧如丝缕般缠绕着天空,让人心烦意乱。

我正想给家人捎一封信去,寻找信使时却找不到人。远处的珍珠般的宫殿,被守卫的士兵牢牢看守着。

如今只能让泪水如河水一般流淌,只有凭借那轻快的船桨划水前进才能度过难关。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。