鹊炉温,龙饼热。小盒缄来,中有双银叶。慢火应将心字炙。化作鸳鸯,烟里随风结。
向花阴,灯影灭。再解罗巾,犹剩沉檀屑。荀令薰香香未彻。寄语红楼,莫放馀烟歇。

【注释】

鹊炉:指铜制火炉,用以温酒。龙饼:即龙涎饼,一种名贵的香饼。小盒缄来:小盒子里装着的信。双银叶:银箔片。慢火:文火,小火。心字:指心字咒或心经等佛家经典。鸳鸯:传说中的鸟名。烟里:烟雾弥漫之中。荀令:荀彧、荀顗,东汉末年著名的政治家、文学家。薰香:用香料熏衣。馀:剩下。歇(xiè):熄灭。

【译文】

铜锅烧酒温热,龙涎饼烤熟了香味扑鼻。小盒子里封着信,里面藏着两片银叶。在文火上慢慢烘烤,把佛经念成“心字”。香烟缭绕中,仿佛变成了一对鸳鸯。

花阴下,灯光已灭,再解罗巾,还留有残留的檀香屑。荀彧薰香香气未尽,不要让它熄灭。

【赏析】

此诗是一首咏物言志的抒情之作。首句点明时节为初夏,次句描绘出一幅精美的龙涎饼的图画,三句又从龙涎饼的制作工艺写起,最后两句写自己对龙涎饼的喜爱,并寄语友人不要把它吹灭。全诗语言优美,意境深远,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。