跪展遗容,伤哉吾母,如见当年。忆含毫想像,桐花窗下,整衣端坐,萱草栏边。堂上含饴,阶前舞彩,十载悲欢仿佛间。儿偏愧,愧霞冠凤帔,何日重添。
思量经几团圞。叹忽地、音容便渺然。痛临岐针线,行时密密,隔江烽火,病后恹恹。寥落倚闾,仓皇避地,衣带盈盈判各天。还慰藉,有朝温夕省,嗟仲能贤。
【注释】
①先慈:对已故母亲之尊称。
②展:打开。
③舍弟:指作者的弟弟。初子:名。
④跪展遗容:指跪着观看母亲的遗像。
⑤含毫想像,桐花窗下:指在桐花飘落的窗外想象母亲当年的容颜。含毫:指握笔。
⑥整衣端坐,萱草栏边:指母亲当年在窗边整理衣裳,端坐在萱草之间。
⑦堂上含饴,阶前舞彩:指母亲在堂上含着糖浆,踏步于台阶前。
⑧霞冠凤帔:指女子所穿戴的华丽的服饰。
⑨何日重添:何时能再见到她增添新的装扮。
⑩团圞(zhōu):形容思乡之情。
⑪叹忽地、音容便渺然:感叹忽然就失去了母亲的踪影,音容也变得模糊了。
⑫针线:缝纫用的针和线。
⑬行时密密:指母亲临走时嘱咐要仔细缝制。
⑭隔江烽火:指母亲在渡江时遭遇战火。
⑮恹恹:病弱的样子。
⑯倚闾(qú):古代妇女家居大门两旁的里门。此处借指母亲居住之处。
⑰仓皇避地:匆忙地逃避战乱。
⑱衣带盈盈:指母亲穿着华美的服饰。盈盈:丰盈,丰满的意思。
⑲仲能贤:指弟弟能够孝顺。
【译文】
跪着观看母亲的遗像,悲伤啊!怀念母亲生前的形象,想起她在桐花飘落的窗外想象母亲的容颜。整理好衣裳端坐在萱草之间。堂上含着糖浆,阶前舞动彩练。十年来的悲欢离合仿佛就在昨天。儿子却感到惭愧,惭愧我未能给母亲增饰新衣。
想母亲经过几次战乱,忽然就失去了踪影。悲痛地告别母亲,临别时母亲叮嘱要仔细缝制。渡过江水遭遇战火,病后身体虚弱。在家乡倚闾,仓皇逃难,衣带丰盈而各天。还安慰自己,有朝一日还能温习经书,晚上回家看望母亲。