浅浅玉池波,点点苍苔雪。澹澹轻烟恻恻风,香在蒙蒙月。
寂寂旧时春,渺渺谁家笛。曲曲栏干楚楚人,无奈依依别。
浅浅的玉池波纹,点点苍苔覆盖的白色雪花。淡淡轻烟萦绕四周,凄恻的秋风吹拂着芳香,在月光朦胧下飘散。
寂静的旧时春天,渺远的笛声是谁家传来?曲折的栏杆上楚楚动人的人,无奈地依依惜别。
注释:
- 浅浅(qian qian): 形容水很浅。
- 玉池(yù chí):像玉一样清澈的水池。
- 苍苔(cāng tái): 深绿色的苔藓。
- 澹澹(dàn dàn): 形容水面上的雾气、云气等,轻轻浮动的样子。
- 恻恻(cè cè):悲伤的样子。
- 香在蒙蒙月(xiang zài méng méng yuè): 指月亮被云雾笼罩,显得模糊不清,仿佛有香气弥漫在月光之中。
- 寂寂(jì jì): 形容非常安静,没有声音。
- 渺渺(miǎo miǎo): 形容遥远而模糊。
- 谁家笛(shuí jiā dí):谁家的笛声。
- 曲曲(qū qū): 曲折的样子。
- 楚楚(chǔ chǔ): 形容姿态柔美的样子。
- 无奈(wú nài): 形容无可奈何的样子。
- 依依别(yī yī bié): 形容舍不得分开的样子。