探芳海外倦游鞭。画中禅。酒中仙。问字乞诗,门限铁为穿。陶写闲情搔短发,同雁泊,结沤缘。
风流张绪忆当年。响商弦。满南天。梦醒吟壶,舞袖足回旋。珍嘱茶花遗事曲,词史稿,莫轻删。
【注释】
探芳:寻芳;海外倦游鞭:在画外作长途旅行。张绪:东晋诗人,字玄度,为人风流才子,曾因梦见情人而写下“梦里不知身是客”的句子。后用以指代风流男子。响商弦:商弦乐器,泛指音乐。南天:南方天空。茶花遗事曲:即《茶花女》,法国歌剧名。词史稿:即《填词图说》。轻删:轻易删除。
【赏析】
本诗为题潘兰老《香海填词图》所作。此词以潘兰老自比,抒写了自己晚年的心境。
开头两句“探芳海外倦游鞭,画中禅。酒中仙”,点出作者在海上的游历生活。“探芳”即赏花。“倦游鞭”即行旅之倦。“画中禅。”意谓在图画之中悟出禅理。“酒中仙。”意谓在饮酒作乐中陶冶性情。“问字乞诗,门限铁为穿。”意谓向潘兰老索取字画,并求他作诗。“门限铁为穿”,形容潘兰老书法之工,连门上的铁锁都被他的字迹穿透了。
以下写自己与潘兰老交往的情景。“陶写闲情搔短发,同雁泊,结沤缘。”意为:陶冶性情,搔发思乡,与潘兰老结下友谊。“同雁泊”,即雁湖,在今江苏无锡西南。“结沤缘”,即结友缘分。
下面写自己的感受。“风流张绪忆当年,响商弦。满南天。”意谓想起当年风流倜傥、才华横溢的张绪,以及那悠扬的商弦乐声,飘荡于辽阔的天空。“梦醒吟壶,舞袖足回旋。”意谓梦醒时吟咏着陶渊明的诗,翩翩起舞,旋转着舞袖。“珍嘱茶花遗事曲,词史稿,莫轻删。”意谓郑重嘱咐潘兰老将《茶花女》的歌词保存下来,不要随意删改,因为这是珍贵的历史遗产。
词人以陶渊明自比,表达了自己对美好事物的热爱和追求;同时,他也不忘与潘兰老结交友情,共赏艺术之美。