将军老去,祗萧萧孤笠、西风吹早。碧水丹山盟白发,双影夕阳红小。瓢语青天,屐声黄叶,驴背添诗料。周郎江左,当时同调应少。
曾记破笠飞来,相逢海上,桐帽蕉衫好。我访石城秋色冷,尚识东南一老。画里烟霞,酒边宾客,旧梦伤怀抱。苍茫摇首,浮云衣狗如扫。

念奴娇·赤壁怀古

苏轼

大江东去,浪淘尽千古风流人物。

故垒西边,人道是三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人间如梦,一尊还酹江月。

译文及注释

译文:

滚滚东流的长江水,冲刷着千古以来的风流人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国时代的赤壁。

乱石高高耸立在云端,波涛拍打着江岸,掀起的浪花似雪一般。

江山宛如美丽的画卷,一时间涌现了多少英雄豪杰。

遥想当年周瑜风度翩翩,年轻的小乔刚刚嫁给了他。

手执羽毛扇,身披青丝绶带,从容自如地谈笑间,强大的敌人已被打得粉碎。

怀念那些已经逝去的国家和人民,他们应该笑我如今过早地生出白发。

人生如梦幻泡影,对着江水,我仍要一杯酒寄托自己的悲伤。

注释:

赤壁:即黄州赤壁。在湖北黄冈西南赤鼻山东南岸边。

浪淘:比喻历史的长河不断冲洗着无数英雄人物。

故垒:指古代的营垒。西晋太康二年(281),吴国大将陆抗在西陵(今湖北宜昌东),用铁索横断大江,把战舰连在一起,以抵御东晋的进攻;晋成帝咸和三年(328),陆抗又在此设八垒,加强防御;晋孝武帝太元八年(383),东晋大胜后撤兵回朝,留下军队戍守西陵,并筑西陵城,即今鄂州市西北蒲圻城。

破笠:指破旧的斗笠。

桐叶:一种植物,其叶呈绿色,可以制伞。

石城:地名,在今江西九江市西南。

东南一老:指作者自己。一说指陶潜。陶潜曾为彭泽令,有“不取苟合”之志,因“郡将遣督邮至县”,便挂印而去,归隐于庐山。

烟霞:山中云气缭绕的景象。

酒边宾客:指饮酒作乐的朋友们。

苍茫摇首:形容心情惆怅,神态萧索。摇首,摇头。

浮云衣狗:比喻小人得意忘形。

赏析

《念奴娇·赤壁怀古》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。此词上片追忆赤壁之战的史实和周瑜的雄姿豪气,下片感叹功业成空、人生如梦;全词借古抒怀,寄慨当世,表达了作者对现实政治的不满和对理想境界的追求之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。