将军老去,祗萧萧孤笠、西风吹早。碧水丹山盟白发,双影夕阳红小。瓢语青天,屐声黄叶,驴背添诗料。周郎江左,当时同调应少。
曾记破笠飞来,相逢海上,桐帽蕉衫好。我访石城秋色冷,尚识东南一老。画里烟霞,酒边宾客,旧梦伤怀抱。苍茫摇首,浮云衣狗如扫。
念奴娇·赤壁怀古
苏轼
大江东去,浪淘尽千古风流人物。
故垒西边,人道是三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人间如梦,一尊还酹江月。
译文及注释
译文:
滚滚东流的长江水,冲刷着千古以来的风流人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国时代的赤壁。
乱石高高耸立在云端,波涛拍打着江岸,掀起的浪花似雪一般。
江山宛如美丽的画卷,一时间涌现了多少英雄豪杰。
遥想当年周瑜风度翩翩,年轻的小乔刚刚嫁给了他。
手执羽毛扇,身披青丝绶带,从容自如地谈笑间,强大的敌人已被打得粉碎。
怀念那些已经逝去的国家和人民,他们应该笑我如今过早地生出白发。
人生如梦幻泡影,对着江水,我仍要一杯酒寄托自己的悲伤。
注释:
赤壁:即黄州赤壁。在湖北黄冈西南赤鼻山东南岸边。
浪淘:比喻历史的长河不断冲洗着无数英雄人物。
故垒:指古代的营垒。西晋太康二年(281),吴国大将陆抗在西陵(今湖北宜昌东),用铁索横断大江,把战舰连在一起,以抵御东晋的进攻;晋成帝咸和三年(328),陆抗又在此设八垒,加强防御;晋孝武帝太元八年(383),东晋大胜后撤兵回朝,留下军队戍守西陵,并筑西陵城,即今鄂州市西北蒲圻城。
破笠:指破旧的斗笠。
桐叶:一种植物,其叶呈绿色,可以制伞。
石城:地名,在今江西九江市西南。
东南一老:指作者自己。一说指陶潜。陶潜曾为彭泽令,有“不取苟合”之志,因“郡将遣督邮至县”,便挂印而去,归隐于庐山。
烟霞:山中云气缭绕的景象。
酒边宾客:指饮酒作乐的朋友们。
苍茫摇首:形容心情惆怅,神态萧索。摇首,摇头。
浮云衣狗:比喻小人得意忘形。
赏析
《念奴娇·赤壁怀古》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。此词上片追忆赤壁之战的史实和周瑜的雄姿豪气,下片感叹功业成空、人生如梦;全词借古抒怀,寄慨当世,表达了作者对现实政治的不满和对理想境界的追求之情。