乘风万里,飞一叶、浪花千尺。横海拥楼船,蓬山西望,钓龟竿掷。奈壮怀、未遂平生,夕烟江上,且吹渔笛。渺水天、四顾茫茫,兹意问谁识。
叹远树、无枝依倦翼。看满野、蜚鸿似织。酹酒江神盟誓在,只此言难食。纵绿林、豪客相逢,刺船而去,可知端的。正鼓枻、山色月明空籁寂。
诗句释义
1 “乘风万里,飞一叶、浪花千尺”: 乘着风,飞行了万里之遥,扬起的帆如同一片叶子,在汹涌的海浪中飘荡,浪尖高度可达千尺。
- 注释:万里,形容距离遥远。乘风,利用风力航行。飞一叶,比喻帆船在海上的轻盈与迅速。浪花千尺,形容波涛汹涌,浪高如山。
- “横海拥楼船,蓬山西望,钓龟竿掷”: 在广阔的海面上,有一艘楼船(可能是古代的一种大型船只),船头指向西方,仿佛是投掷鱼竿捕鱼。
- 注释:横海,横向于大海。拥楼船,拥有一艘楼船。蓬山,指蓬莱仙山,传说中仙人居住的地方。西望,面向西方。钓龟,使用渔具捕鱼。竿掷,投掷鱼竿的动作。
- “奈壮怀、未遂平生,夕烟江上,且吹渔笛”: 无奈的是,壮志未酬,未能实现一生的梦想;傍晚时分,站在江边,听着渔笛声。
- 注释:奈,无可奈何。壮怀,豪迈的胸怀或抱负。未遂,未能实现。平生,一生的愿望或计划。夕烟,夕阳映照下的云烟。江上,指长江边上。且吹渔笛,尽管生活艰辛,但仍要吹奏渔笛来排遣忧愁。
- “渺水天、四顾茫茫,兹意问谁识”: 水面辽阔,天空广阔,四周望去都是茫茫一片;心中所思之意,恐怕只有知己才能理解。
- 注释:渺水天,水面辽阔无边,天地相连。四顾茫茫,四周看去都显得模糊不清。此意,此处的意思或心境。谁识,谁能理解或知道。
- “叹远树、无枝依倦翼,看满野、蜚鸿似织”: 叹息远方的树木没有树枝可以依偎,就像疲倦的翅膀无法依靠。放眼望去,田野上空飞舞的大雁像是交织的网。
- 注释:叹远树,对远方树木的感叹。无枝依,形容树木孤独地生长,没有依靠。倦翼,疲倦的鸟翅。看满野,望向整个田野。蜚鸿,在空中飞翔的大雁。似织,像编织的网一样密集。
- “酹酒江神盟誓在,只此言难食”: 向江神祭酒,表达盟誓的意愿仍在心头,然而这些誓言难以实现,食言而肥是不可能的事。
- 注释:酹酒,向江神献酒祭拜。江神,可能指河流之神或其他自然神灵。盟誓在,誓言仍在心中。只此言难食,即使说了这些话也难以做到。
- “纵绿林、豪客相逢,刺船而去,可知端的”: 纵使是绿林好汉相遇,只要他们用刀剑相向,我就立刻离开。
- 注释:纵,即使。绿林,古代指山林间聚义的农民起义军。豪客,英勇善战的侠客。刺船而去,快速离开并战斗。可知端,可以理解真相或结果。
- “正鼓枻、山色月明空籁寂”: 正当我摇动桨橹时,山色明朗,月色明亮,四周一片寂静。
- 注释:鼓枻,摇橹划船。山色,山峰和山色。月明,月光明亮。空籁寂,周围环境非常宁静,听不到任何声音。
译文
乘着风万里行,飞过波浪万丈的海面;面对浩渺的海洋,我扬帆远航。在遥远的西方眺望,我投掷渔竿捕鱼。可惜壮志未酬,未能实现一生的愿望;黄昏时分,站在江边吹笛子。水面辽阔无边,天空广阔无边,四周望去都是茫茫一片;心中所思之意,恐怕只有知己才能理解。叹息远方的树木没有树枝可以依偎,就像疲倦的翅膀无法依靠;放眼望去,田野上空飞舞的大雁像织机上的网一样密集。祭酒江神表达的诺言还在心中,但是这些誓言难以实现。纵使是绿林好汉相遇,只要他们用刀剑相向,我就立刻离开。正当我摇动桨橹时,山色明朗,月色明亮,四周一片寂静。
赏析
这首诗表达了作者对理想与现实的感慨以及对自然的热爱之情。通过丰富的意象描绘了一幅宏大的自然景象图卷,既有对壮丽山河的赞美,也有对人生挫折与孤独的思考。同时,诗中流露出诗人对友情、勇气和正义的渴望和追求,展现了他内心深处的激情和不屈精神。