落尽江梅春已半,浪蕊狂花,不到伤春眼。一夜金铃消息断,只供蜂蝶喧尘乱。
陌上马蹄梁上燕,解惜香泥,已是韶红变。斜日帘栊人不见,蘼芜雪老谁家苑。
【译文】
落尽江边的梅花春天过半了,浪花中的狂花,不会伤春的双眼。一夜金铃的消息断了,只供蜂蝶在尘世中乱撞。
路旁的马蹄飞燕,解惜香泥,已是韶华逝去。斜阳帘栊人不见,蘼芜雪老谁家苑。
注释:
- 落尽江梅春已半:落尽:凋谢;江梅:江南的梅花;半:过半,过了一半。意思是梅花已经凋谢了。
- 浪蕊狂花:指没有骨气、不守节操的女子。
- 一夜金铃消息断:金铃:指女子的耳环;消息:消息儿,这里指情事。一夜之间,女子的消息断了。
- 只供蜂蝶喧尘乱:只供:只是;蜜蜂和蝴蝶在尘土中飞舞。喧:喧闹;尘:尘埃。这里是说,女子的消息断绝,只供蜜蜂和蝴蝶在那里吵闹罢了。
- 陌上马蹄梁上燕:陌上:路上;马蹄:马的蹄子;梁上燕:屋檐上的燕子。这是说,路上有马蹄声,屋檐上有燕子。
- 解惜香泥:解:了解,知道;惜:珍惜;香泥:指女子的脂粉;这里是说,知道女子的脂粉。
- 已:已经;韶红:指女子的青春;变:改变。这里是说,女子的青春已经改变了。
- 斜日帘栊人不见:斜日:斜晖;帘栊:窗帘门扇;人不见:人们看不见我。
- 是:代词,指示代词。这里是用“是”来代替“她”。
- 蘼芜雪老谁家苑:蘼芜:一种草,也写作“靡芜”;雪老:指草木枯萎;谁家苑:谁家的花园。这里是说,花草都枯萎了,是谁家的花园?