娇云弄暖。马上春衫换。不似去年正月半。人在画乌亭畔。
垂杨巷陌人家。秋千红索低斜。全是清明风景,粉墙只欠梨花。

【注释】

娇云:春云。弄暖:指春云在天空中飘移,仿佛是有意捉弄人似的。换:更换。画乌亭:即画桥。在山西平遥县城西。正月半:农历正月初十。不似:不像。人在画乌亭畔:意思是说今年的春天来得特别早,人们还在画桥附近欣赏着美丽的春景。垂杨巷陌人家:杨柳依依的街巷和人家。秋千红索低斜:指人们在柳树下荡秋千,红色的绳索随着荡起的秋千而低垂倾斜。全是清明风景,粉墙只欠梨花:全是指这美好的春景,只是缺少了满墙的梨花。

赏析:

这是一首纪游词,写于作者出使金国途中,时值初春时节,行经平遥县境,见此美景,遂作此词以记之。上片首句点明时间是“马上”所见的,“春衫换”则写出了此时已到了春意盎然的季节,春衫换下,可见天气已经转暖。次句说:“不似去年正月半”,言其不同往年。第三句又进一步描绘出一幅图画:画桥之上,人们正在赏玩春光。下片开头二句写平遥道中所见之景:杨柳依依地垂拂在小街上,家家户户都有人在荡秋千,而红色的绳子却随着荡起的秋千低垂、倾斜。最后两句则是描写景色中的不足之处:如果粉墙上能够多几枝梨花就好了。这首词通过细腻的笔触描绘了平遥春日的风光。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。