乡思逐归鸦。关山隔暮霞。写离情、人在窗纱。深院日高帘不卷,应念我、梦天涯。
秦塞路偏赊。蛮方日又斜。旧游情、记得些些。桂径松堂联袂处,花作饵、雪烹茶。
【注释】
1.唐多令:词牌名。
2.碧梧姊:指作者的朋友。
3.归鸦:指诗人自己。
4.关山:指家乡所在的边远地区。
5.天涯:指遥远的故乡。
6.秦塞路偏赊:意思是说,秦地的路特别长,走起来特别慢。
7.蛮方日又斜:意思是说,南方的边疆时间过得特别快。
8.联袂(mèi):同游。
9.花作饵、雪烹茶:用花做饵料,用雪来煮茶。
【译文】
乡思随着归鸦,家乡在关山那边,我写离情,人却在窗纱里。院内日高帘不卷,想念我的人啊,一定正在梦见我。
秦国的路程特别长,走起来特别慢,南疆的时间特别短,走起来特别快。我在旧游的地方,和朋友们一起散步,用花做饵料,用雪来煮茶。
【赏析】
《唐多令》是唐教坊曲名,因柳永所作“雨霖铃”一词而流行。此词上下片各五句四仄韵,前后段各两平韵两叠韵,双调六十八字或七十八字不等。
上片前两句,先写景后抒情,由景入情。首句写景,以景衬情。“乡思逐归鸦”,是说自己对家乡思念得如同追逐飞走的乌鸦一样迫切。次句写情,直接抒写自己的思乡之情。“关山隔暮霞”,是说自己被阻隔在关山之北,不能回去,只能远远地看着落日的余晖。“写离情、人在窗纱”,是说自己在窗子上看到落日的余晖,想到自己身处异地,无法与家人团聚。“深院日高帘不卷”,是说自己在院子里看着太阳逐渐升高,却因为思念家人而不想卷起窗帘。“应念我、梦天涯”,是说自己在梦中思念着远方的家人,希望他们能够早日回到自己的身边。
下片前两句,继续写自己在异地的生活。“秦塞路偏赊”,是说自己在秦地的路上走得很慢,因为那里的道路特别长。这句中的“秦塞”指的是边远之地,也就是诗人的家乡所在。“蛮方日又斜”,是说自己在南方的边疆生活得很快乐,因为那里的时间过得特别快。这句中的“蛮方”指的是边远之地,也就是诗人曾经居住过的地区。“旧游情、记得些些”,是说自己在回忆过去的旧时光,那些美好的回忆一直留在心中。这句中的“忆旧游”指的是对过去的回忆,也就是对家乡的回忆。“桂径松堂联袂处,花作饵、雪烹茶”,是说自己曾经和朋友们一起在桂树下散步,用松木做成的桌子和椅子一起吃饭,用鲜花作为食物的调料,用雪花来煮茶。这里的“桂径”、“松堂”、“花饵”、“雪烹”都是形容当时的美好时光。
整首词通过描绘自己在异乡的生活和思念家人的情景,表达了对家乡的思念之情。同时,这首词的语言优美,情感真挚,给人以深深的感动。