劫里山河尽可怜。草堂草草赋秦川。老惭无术救颠连。
四野哀笳盘马地,几家斗酒听鹂天。不知桃柳入新年。

劫里山河尽可怜。草堂草草赋秦川。老惭无术救颠连。

四野哀笳盘马地,几家斗酒听鹂天。不知桃柳入新年。

【注释】

劫:劫后。

山河尽:指山河破碎。

草堂:杜甫的草堂。

草草:匆忙。

秦川:指陕西一带的关中地区,当时被吐蕃占领。

老惭无术:我老了没有能力了。

救颠连:拯救百姓。

哀笳:悲壮的军乐。

盘马地:指战乱之地。

斗酒:一杯美酒。

听鹂天:听着黄莺在春天啼鸣。

桃柳入新年:春回大地,桃红柳绿,万象更新。

赏析:

此诗作于公元768年(乾元二年),是杜甫流寓梓州的第三年。当时安史之乱虽然已基本结束,但蜀中一带仍战事频仍,百姓流离,诗人忧时伤乱,感慨万千。首句写国家残破之极,“山河尽可怜”,一个“尽”字饱含悲愤之情;次句写诗人为国事而焦虑无奈,“草草赋秦川”,表达了他欲济世而无门的心情;三、四句写战后荒凉景象和百姓生活,表达了诗人对百姓的同情;末联写春天来临,万物复苏,表达了诗人对国家未来的美好祝愿。全诗以景起兴,情景交融,语言平实自然,风格苍凉悲壮。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。