小宅东偏,绿阴曾听鸠边雨。几番霜信,宛剪就、猩绡残缕。恰伴僧墙黄雪,落帽风前舞。一点点、逐乱流去。
夕阳暮。浴水鸟、断霞搅碎,只趁着、渔舠住。千丝撒网,便认作、金鳞聚。莫是旧沟漂出,还有人题句。愁吟客、梦过吴江路。
【注释】
簇水忆横河:簇水即横河,在今江苏无锡。红叶:即枫叶。
小宅东偏:小住宅坐落在东面。绿阴曾听鸠边雨:绿树丛中曾听到过鸠鸣声。鸠,斑鸠。
霜信:霜降之信,指霜降时节的寒风。宛剪就、猩绡残缕:仿佛剪刀般剪裁,又似用猩红色的丝绸制成。猩绡,深红色丝绸。残缕,细丝缕。
恰伴僧墙黄雪:恰好伴随着僧人的围墙被白雪覆盖。黄雪,指僧人墙上的黄色积雪。
落帽风前舞:在风中把帽子脱掉跳起舞来。落帽,这里形容风很大,帽子都吹落了。
一点点、逐乱流去:一点点地随着水流漂走。
夕阳暮:夕阳西下。浴水鸟、断霞搅碎,只趁着、渔舠住:水中的水鸟沐浴着阳光,霞光像被搅碎了一样,只有趁着渔船靠岸的时候才停下来。
千丝撒网:用千丝丝线撒下网来捕鱼。便认作、金鳞聚:就认为捕到了金色的鱼。莫是旧沟漂出:难道是以前那条河流里漂出来的吗?还有人题句:有人在上面题字。愁吟客:忧郁的人或诗人。梦过吴江路:梦游过吴江的路。
【赏析】
此词为作者任太仓州判官时所写。上片描写作者于太湖边上的一个小居所,看到的景象和心情。下片描写作者乘舟游览太湖的情景。全词语言清新隽永,意境幽美,情调闲雅。
“簇水忆横河红叶”:太湖水边有一片红叶(枫叶)在飘落(簇)。
“小宅东偏,绿阴曾听鸠边雨”:我住在东面的小屋中,曾经在绿荫中听过斑鸠的叫声。
“几番霜信,宛剪就、猩绡残缕”:多次看到霜降的信使——北风,仿佛是用剪刀裁剪般将寒冷的北风吹拂过来。
“恰伴僧墙黄雪,落帽风前舞”:正好伴随在僧人的围墙旁,那黄雪般的雪花在空中飞舞。
“一点点、逐乱流去。” 一点点地随着水流漂走。
“夕阳暮,浴水鸟、断霞搅碎”:太阳落山了,湖面上的水鸟沐浴在阳光下,霞光就像被搅碎了一样。
“只趁着、渔舠住”:只有趁着渔船靠岸的时候才停下。
“千丝撒网,便认作、金鳞聚”:用千丝丝线撒网,就以为捕到了金色的鱼。
“莫是旧沟漂出,还有人题句”:难道是以前那条河流里漂出来的吗?还有人在上面题字。
梦过吴江路”:忧郁的人或诗人,曾在梦中梦游过吴江的路。