绣屏深,罗帐薄,春到酒醒处。
长日眉头,少也皱千度。
可堪一点春愁,分攒替结,全不见、镜儿分去。
正延伫。
见说昨夜东风,草也绿如许。
钗拨青苔,不为断肠句。
一朝一数归程,横山直水,但细把、栏杆划做。
【注释】
绣屏深,罗帐薄,春到酒醒处:绣屏深密,罗帐单薄,春意渐至。
长日眉头,少也皱千度:整日皱眉,即使很少,也皱了千百次了。
可堪一点春愁,分攒替结,全不见、镜儿分去:怎耐那点点忧愁,如同堆积如山,却看不见镜中自己的面容。
正延伫:正在等待、盼望中。
见说昨夜东风,草也绿如许:听说昨晚东风吹拂,草木也都绿了那么多。
钗拨青苔,不为断肠句:用玉钗轻轻拨弄着青苔,并非为那些悲切的诗作。
一朝一数归程,横山直水,但细把、栏杆划做:一旦开始计算回家的行程,越过横卧的高山,穿过直行的流水,只须细细地把栏杆画成。
赏析:
这是一首闺情词。上阕写闺中人因离人归来而喜出望外,却又忧心忡忡,终日愁眉不展;下阕则以“见说”二字点明消息来源,并由此引出对离人的思念。全词写得委婉曲折,缠绵悱恻。