去年元夕。
曾被雪花淹黑。
到今年。
稳料春能霁。
谁知月怕圆。
雨偏连夜雨,天竟不成天。
阁过观灯兴,待明年。
【注释】
女冠子:宫调名。又名“元岁子”,双调,六十字,上下片各五句四平韵。
庚辰岁:指宋孝宗淳熙庚辰年(1170年),即词人五十岁时。
雪:比喻今年的元宵节下了一场大雪。
霁:雨止天晴。
月怕圆:月亮怕被云遮住。
阁:搁置。
观灯兴:观赏花灯的兴致、乐趣。
【赏析】
这是一首写除夕的词作。词中通过描绘今年元宵夜的天气状况,表达了词人对新年的美好期愿。
上片起首二句:“去年元夕。曾被雪花淹黑。到今年,稳料春能霁。”意思是:前年的元宵节,下了一场大雪,把大地遮盖得一片雪白。到了这一年,可以相信春天一定会放晴。
“谁知月怕圆。”这一句是说:谁能够预料得到今年的元宵之夜,月亮会因为云层厚而显得不够圆满。
过片两句:“雨偏连夜雨,天竟不成天。”意思是:今年的元宵节正好遇上了连日的大雨,天气并不晴朗,反而更增添了节日的喜庆气氛。
结尾两句:“阁过观灯兴,待明年。”意思是:今年没能赶上赏花灯的兴致,只好等到明年再赏灯吧!
【译文】
前年元夕的时候,曾经下过一场大雪把大地覆盖,直到今年的元宵佳节,才看到春雨终于停歇。谁知道今年元宵夜,月亮却因为云层的遮掩而变得不再圆满呢?
今年的元宵节偏偏遭遇连夜的雨水,天空竟然没有晴朗,反而增添了喜庆的气息。我打算在元宵节过后,将这份欢乐的心情收藏起来,等待来年元宵节的到来吧!