酿琼浆渐熟似潮来,惊心岁将归。
算安排春瓮,玉缸轻擘,几剩余晖。
死便道旁埋我,此语未全非。
了却一年事,烂醉忘机。
记取最难抛汝,是猛风猎猎,朔雪霏霏。
人到中年后,乐事料应稀。
压糟丘、珍珠碎滴,愿床头、满贮莫相违。
何须虑,赏花天气,典尽春衣。
诗句
- 酿琼浆渐熟似潮来,惊心岁将归。
- 算安排春瓮,玉缸轻擘,几剩余晖。
- 死便道旁埋我,此语未全非。
- 了却一年事,烂醉忘机。
- 记取最难抛汝,是猛风猎猎,朔雪霏霏。
- 人到中年后,乐事料应稀。
- 压糟丘、珍珠碎滴,愿床头、满贮莫相违。
- 何须虑,赏花天气,典尽春衣。
译文
- 酿造的琼浆逐渐熟透,犹如潮水涌动,让人感到惊奇。岁月即将结束。
- 计算着如何安排这春天的酒坛,轻轻敲击,酒液还剩下最后一些余辉。
- 如果死后被埋在道旁,这些话语并非完全错误。
- 过去一年的事都已经了结,烂醉如泥忘却一切。
- 记得那些难以抛下的往事,就像猛烈的寒风和纷飞的雪花。
- 人在中年之后,快乐的事务应该越来越少。
- 堆积如山的糟粕,珍珠般的水滴滴滴落下,愿在我的床头满满盛装,不要相互违背。
- 为什么还要担心,在赏花的好天气里,把春衣典当一空。
注释
- “酿琼浆”:酿造美酒。
- “渐熟似潮来”:形容时间过得很快,像潮水一样涌来。
- “岁将归”:指时光流逝,岁月将老去。
- “安排春瓮”:比喻精心策划新的一年的计划或行动。
- “玉缸”“剩晖”:形容酒的美质和剩余的光辉。
- “死便道旁埋我”:如果死后被埋掉,这句话表达了一种对死亡的无奈和感慨。
- “难抛汝”:指难以割舍的事物或情感。
- “烂醉忘机”:形容喝得酩酊大醉,失去了清醒时的聪明才智。
- “记取最难抛汝”,意指要记住那些难以割舍的旧物或回忆。
- “猛风猎猎”:形容风势猛烈。
- “朔雪霏霏”:形容北方的冬天,雪花纷飞。
- “中年后”:中年人的年龄阶段。
- “乐事料应稀”:认为快乐的事情越来越少。
- “压糟丘”:堆积如山的糟粕。
- “珍珠碎滴”:形容酒滴如同珍珠般珍贵且稀少。
- “床头满贮莫相违”:希望在床头储存足够的酒,不要违反自己的心愿。
- “何须虑”:不需要担忧。
- “赏花天气”:适合赏花的好天气。
- “典尽春衣”:典当所有春天的衣服,表示挥霍无度或尽情享受。