望里楼台,不复旧时基址。
雨飞风骤,一霎成今古。
芳名犹在,空忆当年箫鼓。
只如此际,足销魂矣。
仆本恨人,一舸蒹葭深舣。
凭高眺远,正目送归鸿去。
玲珑窗户,依旧迷离烟雨。
聊凭杯酒,遣怀而已。
诗句释义:
- 传言玉女·烟雨楼 - 传言中的“玉女”指的是传说中的仙女,这里指代烟雨楼的传说背景。
- 五代时竟陵王钱元璙所建 - 烟雨楼是五代时期竟陵王钱元璙(钱元璙)建立的。
- 其故址在南湖中淲湖上,今已不可考矣 - 烟雨楼原址在南湖的淲湖上,现在已经无法考证了。
- 明嘉靖间,太守赵左山因浚市渠,置瓦砾于湖中,遂积成丘 - 明代嘉靖年间,太守赵左山因为疏通河道,将瓦砾放入湖中,从而堆积成了小山丘,后来这个小山丘被命名为“烟雨楼”。
- 望里楼台,不复旧时基址 - 现在从远处看,烟雨楼的楼台已经不复原来的基址了。
- 雨飞风骤,一霎成今古 - 雨水和风势迅猛,一刹那之间就成为了古今。
- 芳名犹在,空忆当年箫鼓 - 虽然烟雨楼的名字依然存在,但是已经没有人再记得当年的箫鼓声了。
- 只如此际,足销魂矣 - 现在的烟雨楼,足以让人心神荡漾,魂不守舍。
- 仆本恨人,一舸蒹葭深舣 - 我本来很遗憾,因为一个人在蒹葭深处停船等待。
- 凭高眺远,正目送归鸿去 - 站在高处远眺,正看到一群大雁排成人字形飞向远方。
- 玲珑窗户,依旧迷离烟雨 - 玲珑的窗户还是那么迷离,烟雾和细雨交织在一起。
- 聊凭杯酒,遣怀而已 - 姑且举杯消愁,仅此而已。
译文:
传闻中玉女的烟雨楼,五代时期的竟陵王钱元璙所建。原本的位置在南湖的淲湖上,如今已不可考。在明朝嘉靖年间,太守赵左山由于修建市渠,将瓦砾投入湖中,最终形成了一座小山丘,这座小山丘因此被称为烟雨楼。现在从远处看,烟雨楼的楼台已经不复原来的基址。雨水和风势迅猛,一刹那之间就已经成为古今。烟雨楼的名字依然存在,但是已经没有人再记得当年的箫鼓声了。现在的烟雨楼,足以让人心神荡漾,魂不守舍。我本来是很遗憾,因为一个人在蒹葭深处停船等待。站在高处远眺,正看到一群大雁排成人字形飞向远方。玲珑的窗户还是那么迷离,烟雾和细雨交织在一起。姑且举杯消愁,仅此而已。
赏析:
此诗通过对比与想象,展现了烟雨楼的历史变迁和诗人对过去的怀念之情。首句以“传言玉女”开篇,为后文铺垫出烟雨楼的神秘色彩;接着通过历史背景和具体事件的描述,展示了烟雨楼的由来以及它的变迁;最后两句则通过对自然美景的描绘和对历史的感慨,表达了诗人对过往岁月的无限怀念和对现状的无奈。整体来看,这首诗既有深厚的历史文化内涵,又有优美的艺术表现力,值得细细品味。