又匆匆,片帆南浦,凉云来劝秋去。
元龙气自吞湖海,落笔也多悽绪。
愁四顾。
抵漆室哀吟,掩泣情如诉。
临歧袂举。
愿一日双鸿,风传雨送,赓和共吴楚。
江关梦,庾信愁深待语。
天涯能几亲故。
斜阳万顷秋潮急,波影荡无重数。
孤絮舞。
怕招隐,无山空念淮南赋。
田园路阻。
叹去国情怀,忧时涕泪,同是倦游侣。
迈陂塘 和伯平留别原韵
又匆匆,片帆南浦,凉云来劝秋去。
元龙气自吞湖海,落笔也多悽绪。
愁四顾。
抵漆室哀吟,掩泣情如诉。
临歧袂举。
愿一日双鸿,风传雨送,赓和共吴楚。
江关梦,庾信愁深待语。
天涯能几亲故。
斜阳万顷秋潮急,波影荡无重数。
孤絮舞。
怕招隐,无山空念淮南赋。
田园路阻。
叹去国情怀,忧时涕泪,同是倦游侣。
译文:
又是匆匆地,一片帆船驶向南方的浦口,凉云飘来劝我秋天快走。
像陈元龙一样有豪气吞下湖海,但挥毫落纸时却满是凄伤。
四处环顾着,仿佛在漆室里哀声吟唱,眼泪忍不住要流出来似的。
站在岔路口,举起离别的手绢,希望一天之内能有两行鸿雁,飞过长空,将我的思念传递到远方。
江南水乡,庾信在梦中忧愁更深,想要诉说心事。
天边的距离,有多少亲朋啊,他们能有几回相见?
夕阳西下,辽阔的原野上,秋潮涌动,波涛翻滚,没有尽头。
孤独的小舟上,絮状的浮萍随风起舞,让人害怕自己隐居的地方空空荡荡,只留下淮南的赋作。
田园小路崎岖难行。只能感叹自己的离国之情,担忧时事流泪,我们都是厌倦了出游的人。
注释:
- 又(yòu):副词,再次。
- 片帆南浦:一片船帆在南岸小河上飘荡。
- 凉云:凉爽的云彩。
- 元龙:指东汉末年名士陈登。因字元龙而称。
- 气自吞:气势可以吞吐天地。形容气概非凡。
- 悽绪:凄伤的思绪。
- 画室:古代绘画用的室内,这里指画室,也比喻诗坛。
- 风传雨送:比喻诗情与佳句通过风、雨、书信等得以传播。
- 吴楚:古地区名称,春秋战国时期,吴、越二国及楚国一带。泛指东南一带。
- 庚信:南北朝时期的诗人、文学家,今河南安阳人。曾为北周、隋朝的官员,后归顺南朝陈,官至散骑常侍。
- 涯(yá):边际。
- 漆室:漆制的屏风,借喻画室。
- 哀吟:悲伤地吟诵。
- 临岐(qí):在道路旁分岔处,此处借指别离之地。
- 袂(mèi):袖子。
- 双鸿:指一对大雁。
- 吴楚:泛指长江以南地区。
- 江关梦:江边的关口,泛指旅途中所见。
- 庾信:南北朝时期的诗人,今江西清江人。曾任梁武帝萧衍的丞相,后投奔北周,封衡山王。
- 天涯:天边。这里指故乡。
- 能几:能够有几个?
- 重数:重复数次。
- 孤絮(suì):孤单漂泊的浮萍。
- 怕:恐怕,担心。
- 招隐:寻找隐居之处。
- 淮南赋:淮南小山赋,是汉代辞赋家淮南王刘安所作的作品。
赏析:
此诗以送别友人为题材,表达了作者对朋友的依依不舍之情以及对未来相聚的期盼。全诗语言流畅,情感真挚,意境深远,令人感动。