积雨晴光霎。
偃南荣、萧然斗室,炉熏梵夹。
门外绿潭风乱响,何处橹声飒飒。
又惊起、陂塘睡鸭。
此地蜀风殊不恶,况翁家、原住巴东峡。
姑小住,歌相答。
翁言光福村中塔。
十年来、与周旋久,民风颇洽。
每到春时向晴昊,千树繁花乱插。
玉浪卷、直冲苕霅。
茶灶笋舆屏当未,鹤猿盟、夙订三章法。
亟归荷,伯伦锸。

【译文】

连绵的春雨突然放晴,大地呈现出一片晴朗的景象。我住在南面荣光照耀的斗室之中,炉中香烟缭绕,梵音经卷飘荡。门外绿水潺潺,风声飒飒,又惊起睡鸭。此地的蜀风并不恶劣,何况是翁家的原籍巴东峡。姑且小住,以歌相酬。

他告诉我,光福村中有座塔,十年来与邻里交往密切,民风融洽。每到春天向晴昊,千树繁花乱插。玉浪卷、直冲苕霅。茶灶笋舆屏当未,鹤猿盟、夙订三章法。亟归荷,伯伦锸。

注释:

  1. 积雨晴光霎:连续下了几场雨后,天气突然放晴。霎,一会儿。
  2. 偃南荣、萧然斗室,炉熏梵夹:我住在南面荣光照耀的斗室之中,炉中香烟缭绕,梵音经卷飘荡。偃南荣,指屋檐下向南的一方,荣光照耀,即阳光照进屋内的意思。偃,仰卧。萧然,空寂的样子。斗室,方丈小屋。熏,燃烧。梵夹,佛经。
  3. 门外绿潭风乱响,何处橹声飒飒:门外绿水潺潺,风声飒飒,又惊起睡鸭。潭,池塘。绿潭风乱响,指外面绿水中波纹荡漾的声音。飒飒,风吹过水面或草木的声音。
  4. 又惊起、陂塘睡鸭:此处蜀风殊不恶,况翁家、原住巴东峡:姑小住,歌相答。
  5. 翁言光福村中塔:翁言,对别人说话时自称。光福村,位于今浙江省绍兴市越城区境内。
  6. 十年来、与周旋久,民风颇洽:他告诉我,光福村中有座塔,十年来与邻里交往密切,民风融洽。周旋,交往,往来。洽,融洽。
  7. 每到春时向晴昊,千树繁花乱插:每到春天向晴昊,千树繁花乱插。向晴昊,朝晴空。
  8. 玉浪卷、直冲苕霅:玉浪卷、直冲苕霅。
  9. 茶灶笋舆屏当未:茶灶笋舆屏当未,鹤猿盟、夙订三章法:茶灶笋舆屏当未,鹤猿盟、夙订三章法。茶灶,茶馆。笋舆,竹轿。屏当未,屏风挡在门前。
    赏析:
    贺新郎是词牌名之一;本篇为送别词,作者送友人赴洞庭梅社之约(梅社为唐人文学团体),并描写了送行时的情状及所感。全词语言平实质朴。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。