琼窝粉窖,尽六花一夜,天公儿戏。
炉火微红官烛冷,那不寸心如碎。
北渚田荒,西畴租少,枉说丰年瑞。
停杯大笑,伯符志业难遂。
遥忆故苑风光,钓徒词客,多少颠狂意。
好个双溪真画本,小阁于中位置。
万玉编蓑,千银缀网,渐理探梅事。
曲阿道上,定怜风雪归骑。
【注释】
琼:美玉。 粉窖:用米粉做的地窖,比喻贫民的住房。 六花:雪花。 天公儿戏:指老天真地开玩笑。 北渚田荒:指江北的湖田已经荒芜,没有收获。 西畴:西边的田地。 伯符志业难遂:指孙权的雄心壮志难以实现,因为当时北方被曹操占据,孙权不能统一天下。 钓徒词客:指那些游手好闲的人。 双溪:指浙江中下游一带,这里泛指江南地区。 小阁:指孙皓的小宫殿。 万玉编蓑:形容冬天穿着很多厚厚的衣服。 银缀网:指冬天捕鱼用的网,上面撒满了银丝似的冰晶。 曲阿道上:指从曲阿到建康的路上,即从南京到杭州的路上。 怜:爱。
【译文】
大雪纷飞,把金陵城的屋檐都压弯了,我挑灯夜读,却怎么也写不出什么来。
炉火微弱,官烛冷清,我的心也如同破碎一般。
北边的湖田已经荒凉,西边的田地租税很少,白白期待丰收的好年景。
停下来大笑起来,孙权的宏伟志向和事业,现在很难实现了。
遥想当年在故国的苑囿里,有钓客、词客,他们多么放纵任性,充满了豪情。
那真是一幅美丽的画卷,小宫殿位于其中。
穿着万重衣服,披着千层银网,开始着手探梅的事情。
经过曲阿道上,一定会被风雪裹挟而归的行人所怜悯。
【赏析】
这是一首咏雪兼怀人之作。上片先以大雪作引子,接着写因雪而引起的感慨。下片则抒发对友人的怀念之情。全篇语言平易浅近,却含蓄蕴藉,耐人咀嚼。