晚风回处,忽帘开影露,鬓烟微绿。
蓦地见人犹掩敛,裙与阑干争曲。
萦损红巾,拨残锦瑟,顿惹愁千斛。
客来休入,请看门外金犊。
渐觉盏内鳞皴,篝边鸭瘦,觥事卿须录。
生世谐逢王吏部,绣佛还工惜玉。
爱尔娇憨,嗔人拘管,挼碎钗儿菊。
晚携素手,碧天雨过初沐。
【注释】
念奴娇:词牌名。又名“百字令”。双调,九十七字,上片八句四仄韵,下片九句五平韵。
阿秀:指词人的朋友或爱人。
呈:献给。西樵:地名,在今浙江萧山西南,相传为晋代隐士王献之的别墅。
鬓烟:指女子发髻上插着的簪花。绿:指绿色。
掩敛:遮掩。
裙与阑干争曲:形容女子走路时,裙子拖地,像和栏杆争着走一样。
萦损:缠绕损伤。红巾:红色的头巾。
拨残锦瑟:弹拨着已经破旧的琴瑟。
顿惹愁千斛:顿时惹起忧愁如千斛(古代容量单位,一斛为十斗)。斛:同“斗”。
金犊:即金鼎,盛酒器。
渐觉盏内鳞皴:渐渐觉得酒杯里的鱼鳞都皱了起来。形容酒喝多了。鳞皴:鱼鳞状的皱纹。
篝边:灯心草编成的席子的边缘。
觥(gōng)事:斟酒之事。
生世:生平世界。谐逢:偶然相遇。
王吏部:唐代诗人王勃的字。
绣佛:用刺绣工艺装饰佛像。
惜玉:爱惜美玉。
爱尔娇憨:你既可爱又娇憨。
挼碎钗儿菊:用手揉碎戴在头上的菊花形的首饰。挼(ruǎo),揉搓;钗儿菊:即菊钗,用菊花做成的小装饰品。
晚携素手:傍晚时牵着你的手一起行走。
【译文】
晚风回旋处,忽见帘幕被风吹开,露出露水沾湿了的鬓发,鬓发微微泛出绿色。
忽然之间看见有人,她仍然遮掩起来,裙摆与栏杆争相婀娜多姿。
缠绕损伤了红色的头巾,弹拨着已损坏的琴瑟,顿时惹起愁绪如千斛。
客人来了不要进去,请看门外那金色的酒器。
慢慢发觉酒杯里鱼鳞般的皱纹,灯心草编制的席子边缘,鱼鳞般地蜷曲。
我有幸和王勃这位才子相遇,刺绣佛像还比得上他的技艺,珍爱着他。
喜欢你既可爱又娇憨,嗔怪他拘束不放松,甚至将你的钗儿也揉碎了。
傍晚时牵着你的手一起行走,天高云淡雨后初晴,我们一同沐浴在湛蓝的天空之下。
【赏析】
《题李氏园》(其二)是一首七言律诗,作者为宋代文学家欧阳修。此诗描绘了一个宁静、美丽的园林景致。首联描写园中景色,颔联进一步写游人在园中的所见所感。颈联则写出园中主人对游人的款待,尾联以景作结,意境开阔。全诗语言优美,意境深远。