草把裙儿腰比,花与脸儿潮似。
恰听枝头莺语滑,眉逗一丝新喜。
闻说酒旗歌板地,多少嬉游子。
忆在洛桥晴市,又向洧川烟涘。
一斛柳绵飘不定,扑着车如流水。
无数秋千墙角里,天半红绳起。

【译文】

春天我想起洛下旧游,柳絮飘飞的时节。

春日里思念故人,花如面潮如脸。

听枝头莺声婉转,惹得眉梢喜气生。

听说酒旗歌板在地头,多少嬉游子?

忆当年在洛桥晴市,又向洧川烟涘。

一斛柳绵飘不定,扑着车如流水。

无数秋千墙角里,天半红绳起。

【注释】

洛下:即洛阳。唐时洛阳为东都,诗人怀念洛阳。

草把裙儿腰比,花与脸儿潮似:指女子打扮,以花饰面。

恰:恰巧。枝头莺语滑:莺啼清脆悦耳。

酒旗歌板:指酒肆。

一斛柳绵飘不定:柳绵如细丝飘散不断。

秋千:一种游乐设施。

赏析:

《百媚娘·春日忆洛下旧游》是唐代诗人白居易的一首词。这首词上片写春景和对友人的思念,下片则回忆昔日与情人欢游的情景,抒发对往日欢乐生活的追怀。全词语言通俗自然,意境优美,富有情趣,读来令人耳目一新。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。