草把裙儿腰比,花与脸儿潮似。
恰听枝头莺语滑,眉逗一丝新喜。
闻说酒旗歌板地,多少嬉游子。
忆在洛桥晴市,又向洧川烟涘。
一斛柳绵飘不定,扑着车如流水。
无数秋千墙角里,天半红绳起。
【译文】
春天我想起洛下旧游,柳絮飘飞的时节。
春日里思念故人,花如面潮如脸。
听枝头莺声婉转,惹得眉梢喜气生。
听说酒旗歌板在地头,多少嬉游子?
忆当年在洛桥晴市,又向洧川烟涘。
一斛柳绵飘不定,扑着车如流水。
无数秋千墙角里,天半红绳起。
【注释】
洛下:即洛阳。唐时洛阳为东都,诗人怀念洛阳。
草把裙儿腰比,花与脸儿潮似:指女子打扮,以花饰面。
恰:恰巧。枝头莺语滑:莺啼清脆悦耳。
酒旗歌板:指酒肆。
一斛柳绵飘不定:柳绵如细丝飘散不断。
秋千:一种游乐设施。
赏析:
《百媚娘·春日忆洛下旧游》是唐代诗人白居易的一首词。这首词上片写春景和对友人的思念,下片则回忆昔日与情人欢游的情景,抒发对往日欢乐生活的追怀。全词语言通俗自然,意境优美,富有情趣,读来令人耳目一新。