滩缓波柔。
云薄风收。
小春天、客卸征裘。
叩舷一曲,听我吴讴。
正雁南飞,山北折,水西流。
白鹭汀洲。
黄叶沙头。
比江乡、一样清幽。
他时归老,若此何求。
只要山田,要水碓,要渔舟。
【译文】
滩涂宽阔,水波柔和。
云层轻薄,和风收敛。
小春天,客人卸下征衣。
敲着船舷,唱支吴歌。
正见大雁向南飞,山北折回,江水流西。
白鹭在洲渚上,黄叶飘落在江沙上。
比家乡的江南更加清幽。
他日归隐,只要山林田园,有水碓舂米,有渔舟捕鱼,就心满意足了。
【注释】
安仁:指晋朝诗人陶潜,字渊明,号五柳先生。
道中:在道路上。
滩缓:滩涂平缓。
波柔:水波柔和。
云薄风收:云层轻薄,和风收敛。
小春:春天初到。
客卸:客人卸去行装,准备休息。
叩舷(xián)一曲:敲击船舷,唱支吴歌。吴歌是当时流行的民歌。
江乡:家乡的江河一带。
清幽:幽静清雅。
若此何求:像这样,还要求什么呢?
山田:山里的田地,即田园。
水碓(duì):利用水的轮转来舂米的石制器具。
渔舟:渔船。