香径。
人影。
蓦来前。
桃叶桃根并肩。
秋波欲流低髻偏。
仙仙。
一双人可怜。
窣地鹅黄裙色浅。
寻不见。
小立花枝颤。
晚来风。
忒匆匆。
行踪。
落花埋一重。
【译文】
香飘满径,人影匆匆,蓦然来到眼前。与她并肩的,是桃叶和桃根,低垂的头发微微上翘。那如仙似玉的美丽女子,一对人儿真让人怜爱。浅色的鹅黄色裙子下,露出一双纤细的腿脚。寻不见那娇小的女子,只有花枝在风中颤抖。晚来一阵风吹过,她的身影又匆匆离去。行踪难觅,落花堆积如山。
【注释】
- 香径:指香气四溢的小径。
- 人影:指诗人看到的女子身影。
- 蓦来前:突然出现在面前。
- 桃叶、桃根:代指女子。
- 秋波欲流:指眼神流动如水,含情脉脉。
- 低髻偏:低垂的发髻微微偏向一边。
- 仙仙:形容女子如仙女般美丽。
- 一双人:指一对恋人。
- 窣地:形容衣服褶皱的样子。
- 鹅黄裙色浅:指女子穿着的浅黄色裙子。
- 寻不见:找不到。
- 小立花枝颤:站在花树下,花枝因风而颤抖。
- 忒匆匆:太匆忙了。
- 行踪:这里指女子的去向。
- 落花埋一重:花瓣落下,堆积如山。
【赏析】
这是一首描写恋人相见的诗作。诗中通过细腻的笔触描绘了一幅美丽的画面——一对恋人在芳香的小径上偶遇,彼此的眼神充满深情。女子的美丽、温柔,以及他们之间的深厚感情,都被诗人以生动的词语和形象的画面展现出来。全诗语言优美,意境深远,富有诗意。