柳浪六桥春碧,香尘十里花风。好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。红明绿暗中。
旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。只恐入城归路杂,便转头树北云东。侯门深几重。
{诗句翻译:“柳浪六桥春碧,香尘十里花风。好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。红明绿暗中。”}
注释:柳浪六桥:泛指美丽的江南风光;春碧:春天的景色如碧波荡漾;香尘十里:形容路上的尘土被花香所覆盖;花风:指春风中夹带着花香;烂游:尽情游玩;浓醉:醉得非常深,无法自持;画栏:用彩绘装饰的栏杆;小红:暗喻女子;侯门深几重:形容富贵人家的门户深不可测。赏析:这首诗描绘了一幅春天江南美景图,表达了诗人对美好生活的向往和赞美。
破阵子(其一)
柳浪六桥春碧,香尘十里花风。好是烂游浓醉后,画栏阑干见小红。红明绿暗中。
旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。只恐入城归路杂,便转头树北云东。侯门深几重。
译文:柳浪六桥上春色正美,十里香尘飘散着淡淡的花香。在这样的美景中尽情地游玩,沉醉于酒中,在画廊栏杆边看到了小红的身影。旧时的约定就在这涌金门道上,最终重逢了。只怕进入城中的道路会很复杂,转身时却看到北方天空中的云向东流动。深深的宫门有多少层?赏析:这首词通过描绘春天的江南美景和与友人的相聚,表达出词人对美好生活的向往和赞美之情。同时,也反映了词人对现实生活的无奈和感慨。
The Relationship between the Emotional and Environmental Factors on the Behavior of a Psychological Model of Social Networking - A Study on Communicative Network in Chinese College Students