莺啭花更,蝶园香国,重阑朝暮愁归。坠鞭人瘦,怎禁小风吹。不为春酲懒起,分香处,燕子来窥。芙蓉帐,馀烟已渺,红泪染离袿。
相逢何处也,难寻丹棘,欲寄啼规。恐萧郎别后,浅淡愁眉。剩有菱花一半,已不是那日崔徽。长堤路,桃花带笑,柳眼自含悲。
【注释】
潇湘夜雨:潇湘,指洞庭湖。潇湘夜雨,指诗人的愁怨之情。
莺啭花更: 莺啼声中,花更香。莺啭,莺鸟啼鸣。
蝶园香国: 蝶舞花香的地方。蝶园,蝴蝶飞舞的园林。
重阑朝暮愁归: 重重叠叠的栏杆,早晚都令人忧愁地想着回家。重阑,多层的栏杆。
坠鞭人瘦: 骑着马的人因为长途跋涉而变得很消瘦。坠鞭,形容马儿劳累的样子。
怎禁小风吹: 怎么经受得住春日里细风的吹拂呢?怎禁,怎么忍受。
不为春酲懒起: 不是因为春天喝醉了酒而懒洋洋不愿起床。春酲,春天饮酒后感到头昏。
分香处: 分香的地点,指女子梳妆打扮的地方。
燕子来窥: 燕子飞来窥视着女子的妆奁。
芙蓉帐: 女子睡觉用的帐子,多用荷花或莲花为图案。
馀烟已渺: 残存的香气已经消散殆尽。
红泪染离袿: 泪水染湿了离别时所穿的衣裙。袿,古代的一种内衣。
丹棘: 丹棘,即丹棘木,可作黄色染料,这里指代鲜艳的衣裙。
啼规: 指杜鹃鸟的啼鸣声,传说是杜鹃啼鸣时会将种子吐到别种树上去。
恐萧郎别后: 恐怕你与我的分别在后。
浅淡愁眉: 浅浅淡淡地皱起了眉头。
菱花一半: 菱花镜的一半,指镜子上菱形花纹的一部分。
崔徽: 唐代名妓,姓李,名端。
长堤路: 长堤上的小路。
桃花带笑: 桃花仿佛带着笑容开放。
柳眼自含悲: 杨柳枝条上的柳叶仿佛也含有悲伤。