记乘槎、有客建奇谋,一剑竟孤游。致葡萄天马,来从万里,换取封侯。汉骨如霜山积,安用月支头。直待轮台诏,金甲初收。
博望旧城何处,只三间颓廨,改作官邮。笑郎当过客,怀古怅悠悠。步踌躇、空庭萧寂,任哀蝉、吟占绿槐秋。摩双眼、夕阳低处,忽入边愁。
八声甘州
诗句释义
- 乘槎:指古代传说中,人们用木筏或竹筏从天河(银河)出发,寻找仙山和传说中的蓬莱、瀛洲、方丈三座神山。
- 有客:指某位有远见卓识的人。
- 建奇谋:制定出非凡的计谋或计划。
- 一剑:形容其手段果断,行动迅速。
- 竟孤游:独自漂泊在外,没有伴侣。
- 致葡萄天马:比喻通过某种方式得到意外的帮助或者机遇。
- 来从万里:表示距离遥远,经过长途跋涉。
- 换取:用某种方式交换或者得到。
- 汉骨如霜山积:形容人的骨头像山一样堆积起来,比喻人因年老而骨瘦如柴。
- 安:哪里,怎么。
- 月支头:这里可能是指西域的某个地方,或者是对远方客人的称呼。
- 轮台诏:可能是对某人的封赏或者命令。
- 金甲初收:意味着刚刚结束战斗或者任务,获得奖励或赏赐。
- 博望旧城:博望是一个地名,可能是指某个历史遗址或者旧时城池。
- 颓廨:破败不堪的官府或建筑。
- 官邮:官府设置的驿站或邮递系统。
- 过客:路过此地的旅人或行人。
- 郎当:一种宽松、不拘小节的服饰风格。
- 怀古:思念过去的事物或历史。
- 步踌躇:行走时犹豫不决,徘徊不前。
- 空庭萧寂:空旷的庭院显得寂静无声。
- 哀蝉:秋天里悲鸣的蝉。
- 吟:此处应为“咏”,即吟咏,即吟咏诗歌或歌词。
- 绿槐秋:绿意盎然的槐树在秋天显得尤为美丽。
- 摩双眼:用手擦去眼中的泪水。
- 夕阳低处:太阳即将落山,天色渐暗。
- 忽入边愁:突然间感到了边疆的忧愁或思念。
译文
还记得乘船离开时,有人制定了非凡的计划和策略,我一人独行无伴,前往未知的地方寻求机会。为了得到帮助,我从遥远的万里之外得到了珍贵的资源。
汉时的骨骼犹如堆积如山的积雪,岁月已使它们变得如此苍老。但即使这样,我们仍然要珍惜这些宝贵的生命和时光。我期待着未来的胜利和荣耀,希望能再次回到这片土地上,实现我的抱负和理想。
我在博望留下了旧城的废墟,现在它已经破败不堪。但我还是决定将其改造成为一个新的官邮,以方便往来的信件和邮件。我嘲笑那些曾经走过这里的过客们,他们只是匆匆而过,却无法真正理解这片土地的美丽和丰富。
我在空荡的庭院中漫步,感受到了深深的孤独和寂寞。秋风中的落叶在地面上轻轻飘落,发出沙沙的声音。我感到无比的忧伤和失落,仿佛被无尽的思念所困扰。我用手擦拭自己的眼睛,试图让自己的心情平静下来。
夕阳开始慢慢落下,将天空染成了一片金黄色。我站在远处观望着夕阳的余晖,心中涌起了一股强烈的边地之愁。这种愁绪让我感到不安和焦虑,仿佛有什么不好的事情即将发生。