莫怨蓝桥饮。醉歰珊瑚难枕。鹅屏梦隔蜀山青,谁家啼湿江头锦。
金蟾啮锁知谁禁。沟叶残红浸。青娥挥泪因甚。西风瘦却东阳沈。
注释:
莫怨蓝桥饮。醉歰珊瑚难枕。鹅屏梦隔蜀山青,谁家啼湿江头锦。
金蟾啮锁知谁禁。沟叶残红浸。青娥挥泪因甚。西风瘦却东阳沈。
译文:
不要埋怨在蓝桥喝的酒,喝醉后难以入睡,只能抱着珊瑚枕头。梦中的景色与现实中的蜀山一样遥远,是谁家的锦旗被风吹落在江边?
谁知道是谁用金蟾咬锁,将我关在这里?沟边的落叶已经落尽,红色的花瓣也淹没在水中。为什么青娥会因为离别而流泪,是因为西风已经带走了你的消瘦?
赏析:
这是一首闺情诗。上片起首二句写女子的怨恨:不要埋怨你饮酒过量,醉酒之后难以安眠。“珊瑚”指代佳人,是对她的一种亲昵称呼。“鹅屏”指美人所居之房,借指其人;“蜀山”暗指四川,这里借指成都;“江头锦”指送别的锦缎。下两句写梦境中的景象,也是对现实的一种虚幻反映,表明她思念丈夫的迫切心情。
下片三、四句写女子的疑问:是谁用金蟾咬着锁把我关在这里?“沟叶残红”是写眼前之景。“残红”是红花落地后的余渣,此处暗示女子心中的哀伤和失望。最后两句写女子因思夫而流泪的原因,是由于西风带走了她的丈夫。西风代表秋天,秋风萧瑟,天气渐冷,这都意味着丈夫远行在外,不能回家,妻子因此感到孤独和凄凉。