酣酒朝天,秾妆映日,物华苒苒如水。泪染铜驼,梦摇金凤,似识井瓶名字。炉香御惹,嗟细掐、痕寻玉指。一曲霓裳缥缈,昭阳许留清气。
可怜帝城纵醉。忍无言、露零珠碎。漫道艳容倾国,断肠门闭。萧寺堪谁念远,恁消息、而今换情味。秀色临风,重翻翠被。
译文:
在都城的崇效寺里移植的牡丹,现在摆在了社稷坛前,我为它画了一幅图寄给远方的朋友。这是次韵王碧山的《天香》。
早晨沉醉于美酒,浓妆艳抹映照着太阳,美好的事物像流水一样流逝。泪水染红铜驼,梦魂摇动金凤,似乎认出了井瓶的名字。炉中燃起的香火引来了御者的注意,可惜玉指轻轻掐出痕迹。一曲霓裳羽衣舞飘渺,昭阳殿上留下了清气。
可怜帝城纵情饮酒,忍心沉默无言,露水零落珠碎。尽管说艳丽的容颜倾国倾城,但断肠人在门内闭门深锁。萧寺可以思念的人很少,如今的消息已经换了情味。秀色临风,重新翻覆翠被。
注释:
- 天香: 词牌名,此词是作者自度曲。
- 都中: 京城。
- 崇效寺: 地名,在北京西城区广安门外。
- 社稷坛: 古代帝王立社祭祀土神和谷神的地方。
- 酣酒朝天: 醉饮到天边。
- 秾妆: 浓艳的妆容。
- 物华苒苒如水: 美好的景物像流水一般逝去。
- 泪染铜驼: 泪洒在铜铸的骆驼身上。
- 金凤: 凤凰的一种,用金装饰。
- 御惹: 御者(皇帝)所引起。
- 细掐、痕寻玉指: 形容精心地掐取花瓣上的花纹。
- 一曲霓裳缥缈: 形容舞姿轻盈,像飘渺的霓裳。
- 昭阳: 汉宫名。
- 帝城: 京城。
- 忍无言: 忍受着无言的痛苦。
- 露零珠碎: 形容雨后珍珠般的露水和散落的珠子。
- 艳容倾国: 形容美女的容貌能倾国倾城。
- 断肠门闭: 形容因伤心而闭门独处。
- 萧寺: 寺庙。
- 恁消息: 你的消息。恁是代词,相当于你。
- 而今换情味: 现在的情意已经变了味。
- 秀色临风: 形容美丽的景色迎风摇曳。
赏析:
这首词是一首描绘京城春天景色和牡丹盛开的词作。通过描写牡丹在社稷坛前的盛开,表达了对友人的思念之情。整首词语言优美,意境深远,既有细腻的描绘也有深情的表达,是一首优秀的抒情词作品。