低垂红袖杯慵举。滟滟春醅含又吐。翠蛾深锁不因愁,媚态故教郎看取。
夜深金鸭销香缕,娇鸟不啼花睡去。远峰疑接楚台云,宿雾化为巫峡雨。

【注释】

玉楼春:唐教坊曲名。又名《杨柳枝》。双调,六十字,上下片各五句,三平韵,一叶韵。

佳人:美女。

滟滟(yàn yàn)春醅(pēi):酒色深红,像春水一样。

翠蛾:青绿色的眉毛。

金鸭:指点燃的灯芯,这里借指美人。

楚台云:古楚地多云,故云。

巫峡雨:巫山一带,常多云雾。

译文:

美人低垂着她那美丽的红袖,酒杯被她慵懒地放下了。

杯中的美酒颜色深沉如春水,又似初开的花蕊。

她的眉毛深锁着愁情,媚态故意让人去欣赏。

夜深了,灯芯里的香也渐渐熄灭了,美人也不啼哭,花一样的睡去了。

远处山峰好似与楚地的云连在一起,巫峡的烟雨化作了天上的细雨。

赏析:

《玉楼春·咏美人》这首词是一首咏物词。上片写美人之容;下片写美人之貌。全词语言优美、含蓄隽永,富有诗情画意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。