人间那是消魂处,咫尺西洲成小住。翠澜三面绕妆楼,柔橹一双摇梦雨。
清歌叠引公无渡,休向枝头听杜宇。从教憔悴滞天涯,肯说高寒愁玉宇。
玉楼春
人间那是消魂处,咫尺西洲成小住。翠澜三面绕妆楼,柔橹一双摇梦雨。
清歌叠引公无渡,休向枝头听杜宇。从教憔悴滞天涯,肯说高寒愁玉宇。
注释:
人间:人世间。消魂:形容极其伤感。咫尺西洲:指西州(今江西南昌)附近的西湖一带。成:形成。小住:暂居。翠澜:指西湖的湖水。妆楼:女子的楼阁。柔橹:轻柔的船桨。梦雨:梦中的细雨。清歌:清幽美妙的歌声。迭引:轮流歌唱。公无渡:不要渡江。杜宇:杜鹃鸟,这里借指鸣叫的知更鸟。高寒:高处寒冷。愁玉宇:忧愁着玉宇。玉宇:这里指朝廷。赏析:
这首词是一首咏物词,通过写西湖美景与美人相映,来抒发作者对国家命运的担忧和忧虑之情。全词以西湖为背景,通过对西湖美景的描写和对美人的描绘,表达了词人对国家的忧虑之情。