散蜂衙、着春无处,寥寥尘梦今醒。青罗碧玉依然好,簪组那容衰病。迟暮景。空愧负、嘤呜丽句纷投赠。鸥盟未冷。待扫尽烦襟,携将胜友,敧枕棹歌听。
残冬日,漫说沧波路永。岁寒心事堪证。湘兰楚竹遥相待,只要一帆风正。还自省。怕汉渚,隋堤容易分萍梗。停骖傥肯。为点笔重描,金梁月底,新柳几丝影。

【注释】

摸鱼儿:词牌名。又名“万叶千声”、“楚江秋”、“惜馀春”,双调九十五字,上下片各五平韵,前后阕各两仄韵,一叠韵。

索:求取。陈桂舫:人名。孝廉:汉代举孝廉为官的制度。

村居:农村的住宅。

衙:指官府。

青罗碧玉:喻指女子美丽如青翠的罗纱、碧绿的玉石。

簪组:古代女子发饰的总称。这里指代妇女的服饰和妆饰。

嘤呜丽句:即“咏物”之作。嘤:形容鸣叫声婉转动听。

鸥盟:比喻与朋友相好,共游江湖。

沧波路:沧海之路,泛指南海。

湘兰楚竹:指湘妃竹与楚竹等。

汉渚:指长江中的汉水岸边。

隋堤:隋炀帝大业年间(605~617)在京城洛阳修建了大运河,后人称之为隋堤。

自省:自我反省。

怕:担心。

停骖:驻马。停,停留。

点笔:用笔作画。点,点染。

金梁:金制的屋梁,这里指月下之景。

新柳几丝影:指月光下的柳树影子。几丝,极言其少。

【译文】

春天里散去的蜜蜂衙衙叫着飞向了远方,我醒后发现如今一切都已改变。那曾经美丽如青纱罗裙的姑娘依旧美丽如旧,然而她已不再梳妆打扮。我惭愧地发现自己已老迈不堪,只能以吟咏诗句的方式来表达自己的哀伤之情。我的友人陈桂舫曾为我画过一张写村居图扇,如今我想请他再次为我画出一张新的。

春天里那些嗡嗡乱叫的蜜蜂已经离开了,而我醒来却发觉一切都变得空荡荡如尘梦一般。我的家乡仍然美丽如旧,但我已经不能再像以前那样穿着簪组装束了。我已经老了,我担心辜负了那些赞美我美丽的诗篇。我现在只能倚着窗子,看着那湖面上飘荡的船儿,听着那些鸟儿鸣唱。

冬天的傍晚,我漫步在这荒凉的乡村小路上,漫无目的地走着。我感叹时光荏苒,岁月如梭,我不禁感慨万分。我想起了那些遥远的湘妃竹和楚竹,它们还在等待着什么?只要风正就可以乘船而去。我还自省自己,害怕自己在隋堤边容易分心,忘记了回家的路。

我在停泊的车旁停下来,想要让这位与我情投意合的朋友给我再画一幅画。我用笔点染出那金黄的屋梁,月色下的柳树枝条也显得格外纤细。

【赏析】

这是作者晚年所作一首咏物词,是一首典型的咏物词作品。上片主要描写作者的孤独感。起句写春天的蜂衙声中,诗人从梦中惊醒,感到四周一片寂静而空旷;接着写自己年老体衰,已无昔日风采,更无法再与昔日美丽的女子相配了。“迟暮景”三句,表达了诗人对青春不再、美好时光流逝的感慨之情。“嘤呜丽句纷投赠”一句则表现了他渴望得到美酒佳人的安慰,但又无力回天,只得孤芳自赏的无奈心情。下片主要描写作者对自然景物的热爱之情。起二句写诗人看到眼前荒芜的乡村小路上,心中涌起一股怅惘之情。“湘兰楚竹”两句进一步写他对家乡的思念,希望有朝一日能够回到故土,重睹故乡的美景。最后三句则是作者对自己的一种自省,表达了他对人生的忧虑之情以及对自己前途的担忧之情。全词语言质朴自然,意境深远含蓄,是一首优秀的咏物词作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。