暗潮生,纤月暝,解榜越江口。脉脉新愁,堆上短亭柳。有人玉笛声中,罗衾如水,这归梦、比莺还瘦。
正僝僽,道是芳草吴天,何处重回首。烛冷香温,滋味尽消受。可怜落尽桃花,春寒孤馆,怎挨得、酒醒时候。
祝英台近 · 孤馆积阴,独居无作
黄子芾孝廉持晓风残月图便面属题,爰赋此词以掳归思
暗潮生,纤月暝(míng),解榜越江口。脉脉新愁,堆上短亭柳。有人玉笛声中,罗衾如水,这归梦、比莺还瘦。
正僝僽(qiǎo lǒng,忧愁、烦恼的样子),道是芳草吴天(吴地:古代指长江下游一带;吴:古国名),何处重回首。烛冷香温(温:暖和,香气四溢),滋味尽消受。
可怜落尽桃花,春寒孤馆(馆:古代指官署或学校;这里指读书人住的地方),怎挨得、酒醒时候。
注释:
- 孤馆积阴,独居无作:孤独的旅馆里,阴暗的天气,一个人也没有来过。
- 黄子芾孝廉持晓风残月图便面属题,爰赋此词以掳归思:黄子芾孝廉手拿晓风残月图便面让我为他赋词,以此抒发我的思乡之情。
- 暗潮生,纤月暝:夜幕降临,细浪涌动,月亮慢慢落下。
- 解榜越江口:考试结束后,榜文揭晓。
- 脉脉新愁,堆上短亭柳:心中充满了新近的离愁别绪,就像堆积在亭子的柳树上。
- 有人玉笛声中,罗衾如水:有人在吹玉笛声中,罗被如同水一样。
- 这归梦、比莺还瘦:这归乡的梦想,比黄莺还要瘦。
- 正僝僽(qiǎo lǒng,忧愁、烦恼的样子):正在为离别而感到忧郁。
- 道是芳草吴天:你以为春天到了吴地的芳草地上。
- 何处重回首:不知道在哪里可以回头相见。
- 烛冷香温,滋味尽消受:蜡烛冷了,香气也变得温暖,但这一切美好的感觉都已经消失殆尽。
- 可怜落尽桃花,春寒孤馆,怎挨得、酒醒时候:可惜那盛开的桃花已经凋零,寒冷的春天,独自在孤馆里,怎么忍受得了酒醒的时刻。