旧酒尘襟,新歌障扇。江湖十载经行遍。当筵禁得奈何声,试妆巳自随年变。
笛里惊魂,花边倦眼。旗亭画取兴亡怨。过江涕泪满青山,无人说与当时燕。
【注释】
1.旧酒尘襟:酒已经喝得差不多了,衣襟也弄脏了。尘襟,指酒渍的衣襟。
2.新歌障扇:新的歌谣挡住了扇子。障扇,指用扇子遮住歌声。
3.江湖十载经行遍:江湖十年间,四处奔走、游览。经行,指到处旅行。
4.当筵禁得奈何声:在宴会上,不能忍受别人的讽刺和嘲笑。奈何,指无奈,无可奈何。
5.试妆巳自随年变:试妆,即化妆、打扮。巳自,已由自己决定。
6.笛里惊魂:笛声中,让人心胆俱裂。
7.花边倦眼:花丛旁边,眼睛感到疲倦。倦眼,指眼睛疲劳。
8.旗亭画取兴亡怨:旗亭,即酒肆。画取,指画出、描绘。
9.过江涕泪满青山:渡过长江后,泪水洒满了青山。
10.无人说与当时燕:没有人可以告诉当时的燕子啊!
【赏析】
这是一首怀古诗。词人以“旧酒”开头,点明时间是“江湖十载”,说明此词为怀古之作。“江湖十载经行遍”,写出了作者游历江湖的时间之长,地点之广。接着,他写到在宴会上不能忍受别人的讽刺和嘲笑(“当筵禁得奈何声”),试妆时已经由自己决定不再去修饰打扮(“试妆巳自随年变”),“笛里惊魂”,“花边倦眼”则进一步写出了作者内心的痛苦。最后两句写自己渡过长江,泪水洒满了青山,却没有人可以告诉当时的燕子啊!抒发了自己对国家和个人命运的无限感慨。全词语言平易而感情深沉。