恨逐香销,帘和梦卷。筠屏悄倚闻歌倦。逢春病酒懒心情,转喉涩却龙香管。
泪玉一緺,啼妆半面。登楼揾断横波眼。花前恁自不禁持,云沉月闭吹笙院。
【注释】
莎:一种香草。
恨逐香销,帘和梦卷:恨意随着香气散去,帘幕和着梦儿卷起。
筠屏:竹制的屏风。
悄倚闻歌倦:静静地靠着听歌声感到疲倦。
逢春病酒懒心情:春天里饮酒伤肝而感到心绪烦闷。
转喉涩却龙香管:转动喉咙感到苦涩而使龙香管(指笙)也发涩了。
泪玉一緺:眼泪像美玉那样晶莹润泽。
啼妆半面:哭得满脸泪水。
登楼揾断横波眼:登上高楼眺望时泪流满面,以至于把横着的眉毛都湿透。
恁自不禁持:你自己忍不住拿它擦拭。
云沉月闭吹笙院:天空中云雾密布月亮昏暗,吹笙的人在院子里吹奏。
【赏析】
这首词是写一个女子思念远方的情人。上阕着重写女子对情人的思念。首二句写女子思念之久,恨之深,情愈重,故将香消,帘卷,以见其相思之苦。“筠屏”三句写她依傍着竹屏,倾听歌女的歌唱而倦极,说明她已等候多时了。“愁病”句点出因相思而伤身。“转喉”二句,写她在听到笙声后感到喉干舌涩,甚至不能继续吹奏,进一步表现她内心的痛苦。“泪玉”句写她的眼泪像珍珠宝玉一样晶莹,而“啼妆”则形容她哭得满脸泪水。“登楼”句写她登上高楼眺望,以致泪湿了眉宇之间。下阕写她不忍独处,只好借花前歌舞来排解相思之苦。“恁自”两句写她不忍心独自哭泣,用花来擦拭眼泪。“云沉”句写她抬头远望,只见乌云四合,天色昏暗,连月亮都被云遮掩住了,暗示她的心情更加沉重。“吹笙”句写她站在庭院中,看着吹笙人在那里演奏。全词语言质朴,意境悲凉凄婉,情感真挚感人。